Translation of "кнопку" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "кнопку" in a sentence and their spanish translations:

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Нажми кнопку.
- Нажмите кнопку.

Presiona el botón.

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- ¿Tú presionaste el botón?
- ¿Presionaste el botón?

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.

- Presione el botón, por favor.
- Pulsa el botón, por favor.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.

Presione el botón, por favor.

Ты нажал кнопку?

¿Tú presionaste el botón?

Не трогай кнопку.

No toques el botón.

Достаточно нажать на кнопку.

Basta con presionar el botón.

Том нажал на кнопку.

Tom pulsó el botón.

Вы нажмете кнопку «Назад».

Vas a hacer clic en el botón Atrás.

- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.

- Jamás apretes este botón.
- Nunca presiones este botón.

- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.

Sólo tienes que apretar el botón.

Он нажал на тревожную кнопку.

Él apretó el botón de emergencia.

Не нажимайте на эту кнопку.

No pulsar ese botón.

Мне надо нажать на кнопку.

Necesito pulsar el botón.

Тебе надо нажать на кнопку.

Tienes que presionar el botón.

Не трогай эту синюю кнопку.

No toques ese botón azul.

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

botón para lanzar a los hombres a la luna mañana, entonces no presionaríamos ese botón".

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

- No sé cuál botón debo oprimir.
- No sé qué botón pulsar.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Apreté el botón para encender la radio.

Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Тогда он нажал на другую кнопку.

Tom apretó un botón, pero nada sucedió. Por eso apretó otro botón.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

Si oprimes este botón la puerta se abrirá.

Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.

- Pulsa el botón verde y la luz se encenderá.
- Oprime el botón verde y la luz se enciende.
- Aprieta el botón verde y la luz se prende.

Вам надо только нажать на кнопку.

- Solo tiene que pulsar el botón.
- Solamente tiene que apretar el botón.

Он нажал кнопку вызова экстренной помощи.

Él apretó el botón de emergencia.

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Чтобы перейти улицу, нажмите эту кнопку.

Para cruzar la calle, pulse este botón.

Никогда не нажимай на эту кнопку.

- Jamás apretes este botón.
- Nunca presiones este botón.

они не будут нажимать кнопку «Назад»

no harán clic en el botón Atrás

И, если каждый нажимает кнопку «Назад»,

Y, si todos hacen clic en el botón Atrás,

Они могут либо нажать кнопку «Принять»,

Pueden hacer clic en el botón Aceptar

и получить возмещение просто нажмите кнопку.

y obtener un reembolso por simplemente haciendo clic en un botón.

вы всегда можете щелкнуть аналогичную кнопку.

siempre puede hacer clic en el botón Me gusta.

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

- ¿Qué pasa si presiono este botón?
- ¿Qué pasa si aprieto este botón?

- Ты не мог бы нажать на эту кнопку?
- Вы не могли бы нажать на эту кнопку?

¿Podrías oprimir este botón?

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Oprimió el botón y esperó.

Что будет, если я нажму ту кнопку?

- ¿Qué pasa si pulso ese botón?
- ¿Qué pasa si aprieto ese botón?

Вам всего лишь надо нажать на кнопку.

No tiene más que pulsar el botón.

В случае опасности нажать на эту кнопку.

- En caso de peligro pulsar este botón.
- En caso de peligro, presione este botón.

Не дайте ему нажать на эту кнопку.

- No dejes que pulse este botón.
- No dejéis que él pulse este botón.
- No le dejéis pulsar este botón.
- No le dejes pulsar este botón.
- No le deje pulsar este botón.
- No deje que pulse este botón.
- No le dejen pulsar este botón.
- No dejen que pulse este botón.

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

Si pulsas este botón, la ventana se abre automáticamente.

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

habría elegido la opción "definitivamente no".

Том не знает, на какую кнопку нажать.

- Tom no sabe cuál botón presionar.
- Tom no sabe cuál botón apretar.
- Tom no sabe el botón que hay que apretar.
- Tom no sabe qué botón presionar.
- Tom desconoce qué botón tocar.

Какую кнопку мне нажать, чтобы переключить канал?

¿Qué botón tengo que presionar para cambiar de canal?

Наверное, Том нажал не на ту кнопку.

Tom debe haber presionado el botón incorrecto.

Что будет, если я нажму эту кнопку?

- ¿Qué pasa si presiono este botón?
- ¿Qué pasa si aprieto este botón?

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

Pulse este botón en caso de emergencia.

нажав кнопку «Назад», перейдя к следующему списку,

haciendo clic en el botón Atrás, yendo a la siguiente lista,

или кнопку Deny, если вы не хотите

o el botón Denegar, si no quieres

прежде чем они Я хочу кнопку возврата,

antes de que puedan hacer clic en Quiero un botón de reembolso,

кнопку назад и перемещение на следующее письмо.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.

Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.

Si oprimes el botón, la puerta se abrirá.

Всё, что тебе нужно сделать - нажать эту кнопку.

- Todo lo que tienes que hacer es pulsar el botón.
- Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.
- No tienes más que pulsar el botón.
- Todo lo que has de hacer es apretar el botón.

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

- Todo lo que tienes que hacer es pulsar el botón.
- Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.
- No tienes más que pulsar el botón.
- Todo lo que has de hacer es apretar el botón.

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

Para hacer parapente, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

Para explorar el oasis, presionen "Izquierda" y, luego, el botón "OK".

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

Para explorar la mina, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку.

Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.

Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.

Sólo tienes que pulsar este botón rojo.

Чтобы получить билет, нужно всего лишь нажать на кнопку.

Solo tienes que apretar el botón para obtener un pasaje.

Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

En caso de incendio, rompa el vidrio y presione el botón rojo.

Что было бы, если бы я нажал на эту кнопку?

¿Qué sucedería si yo pulso éste botón?

Ты же сам сказал, что я должен нажать на кнопку.

Usted mismo dijo que yo debía presionar el botón.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Para usar la cuerda, presionen "Izquierda" y luego el botón "OK".

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Para usar la cuerda, presionen "Izquierda" y luego el botón "OK".

Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».

Si quieren escalar el acantilado, presionen "Izquierda" y, luego, "OK".

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

Нажмите зелёную кнопку, чтобы воспроизвести видео, и красную, чтобы его остановить.

Presione el botón verde para reproducir el video y el rojo para detenerlo.

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».

Para cambiar las unidades de métrica a imperial y viceversa, debe presionar el botón 'menú'.

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.

Creo que tu querías añadir una traducción de la frase donde tu pusiste un comentario. Para traducir una frase, pincha en este botón.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

Como suele haber varias páginas web sobre cualquier tema, normalmente sólo le doy al botón de retroceso cuando entro en una página web que tiene anuncios en ventanas emergentes. Simplemente voy a la siguiente página encontrada por Google y espero encontrar algo menos irritante.