Translation of "верил" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "верил" in a sentence and their portuguese translations:

Том верил в меня.

Tom acreditou em mim.

Я верил в Тома.

Eu acreditei em Tom.

Ей почти никто не верил.

Quase ninguém acreditava nela.

- Я верил, как ты одеваешься

- Eu costumava acreditar que a maneira como você se veste

- Я всегда верил всему, что ты говоришь.
- Я всегда верил всему, что вы говорите.

Eu acreditava em tudo o que você dizia.

- Я верил Тому.
- Я верила Тому.

Eu acreditei em Tom.

- Я ему поверил.
- Я ему верил.

Eu acreditei nele.

Адвокат верил в невиновность своего клиента.

O advogado confiava na inocência do cliente dele.

Том верил, что молитвы жрицы исцелили его.

Tom acreditava que as orações da sacerdotisa o haviam curado.

- Этому никто не поверил.
- Этому никто не верил.
- В это никто не верил.
- В это никто не поверил.

Ninguém acreditou nisso.

- Мне никто не верил.
- Мне никто не поверил.

Ninguém acreditou em mim.

- Никогда этому не верил.
- Никогда этому не верила.

Eu nunca acreditei nisso.

- Том не верил мне.
- Том мне не поверил.

Tom não acreditou em mim.

- Я им не верил.
- Я им не поверил.

Eu não acreditei neles.

Ты верил в Санта-Клауса, когда был маленьким?

Você acreditava em Papai Noel quando era criança?

И я верил, что люди будут судить вас

E eu acreditava que as pessoas te julgariam

Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.

Quando eu era uma criança, acreditava em Papai Noel.

- Ей почти никто не верил.
- Почти никто ей не поверил.

Quase ninguém acreditava nela.

- Сначала я ему не верил.
- Сначала я ему не поверил.

- A princípio, não acreditei nele.
- No começo eu não acreditei nele.

- Никто мне не верил.
- Никто мне не поверил.
- Мне никто не поверил.

Ninguém acreditou em mim.

- Никто ему не верил.
- Никто ему не поверил.
- Ему никто не поверил.

Ninguém acreditou nele.

- Том поверил всему, что Мэри сказала.
- Том верил всему, что говорит Мэри.

Tom acreditou em tudo o que Maria disse.

- Том верил всему, что я ему говорил.
- Том поверил всему, что я ему сказал.

Tom acreditou em tudo o que eu lhe disse.

Том сказал мне, что Мэри хорошо играет на фортепьяно, но я не верил ему, пока не услышал ее игру.

Tom me disse que Maria tocava piano bem, mas eu não acreditei muito nele até ouvi-la tocar.

- Сначала я не поверила тебе.
- Сначала я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверила тебе.
- Вначале я не поверила тебе.
- Вначале я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил вам.
- Поначалу я не поверила вам.
- Сначала я не поверила вам.
- Сначала я не поверил вам.
- Я тебе сначала не поверил.
- Сначала я тебе не поверил.
- Я вам сначала не верил.
- Сначала я вам не верил.
- Я вам сначала не поверил.
- Сначала я вам не поверил.
- Я тебе сначала не верил.
- Сначала я тебе не верил.

- No começo, não acreditei em você.
- No começo, não acreditei em vocês.

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel?

- Я и сам с трудом в это верил.
- Я и сама с трудом в это верила.
- Мне и самому с трудом в это верилось.
- Мне и самой с трудом в это верилось.

- Eu mal acreditei nisso.
- Eu dificilmente acreditava nisso.
- Eu mal acreditava nisso.