Translation of "верил" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "верил" in a sentence and their japanese translations:

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

最初は彼のことを信じなかった。

- Том верил в невиновность Мэри.
- Том верил в невиновность Марии.

トムはメアリーの無罪を信じていた。

- Я тебе поверил.
- Я Вам поверил.
- Я тебе верил.
- Я вам верил.

私は君を信じました。

Колумб верил, что Земля круглая.

コロンブスは地球が丸いと信じていた。

Я верил каждому его слову.

私は彼が言ったすべての言葉を信じた。

Я с трудом верил своим глазам.

自分の目がほとんど信じられなかった。

Его словам, однако, никто не верил.

しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。

Адвокат верил в невиновность своего клиента.

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

Я никогда не верил в войны.

私は戦争がよいなどと信じたことはない。

Я не всегда верил в это.

僕はそれをいつも信じていなかった。

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?
- До какого возраста ты верил в Деда Мороза?

何歳までサンタさん信じてた?

- Ему почти никто не верил.
- Этому почти никто не верил.
- Почти никто ему не поверил.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

В детстве я верил в Деда Мороза.

子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。

Ты до скольких лет верил в Санту?

何歳までサンタさん信じてた?

Я верил, что он сдержит своё обещание.

私は彼が約束を守ってくれると信じていました。

Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?

何歳までサンタさん信じてた?

Дан верил в то, что Линда не виновна.

ダンはリンダの無罪を信じていた。

- Том не верил мне.
- Том мне не поверил.

- トムは私を信じなかった。
- トムは私を信じてくれなかった。
- 私はトムに信じてもらえなかった。

- Почти никто не верил ему.
- Ему почти никто не поверил.
- Ему почти никто не верил.
- Почти никто ему не поверил.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

Он не верил, что честность является самой лучшей политикой.

彼は正直は最良の策を信じなかった。

Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.

- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。

- Ей почти никто не верил.
- Почти никто ей не поверил.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

- Он верил, что Земля круглая.
- Он считал, что Земля круглая.

彼は地球が丸いと信じた。

- Он не верил словам Бена.
- Он не поверил словам Бена.

彼はベンの言葉を信じなかった。

- Сначала я ему не верил.
- Сначала я ему не поверил.

- 最初は彼のこと信じなかった。
- 最初は彼のことを信じなかった。

- Ты никогда мне не верил.
- Вы никогда мне не верили.

君が僕を信じたためしがない。

Сократа обвинили в атеизме, потому что он не верил в Зевса.

ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。

- Я не мог поверить своим глазам.
- Я не верил собственным глазам.

私は自分の目をうたがった。

- Том не верил мне.
- Том мне не поверил.
- Я не внушал Тому доверия.

私はトムに信じてもらえなかった。

Он верил в то, что если все будут вести себя, исходя из собственных интересов,

彼の基本的な考え方は 誰しも私利私欲で行動すれば

Том сказал мне, что Мэри хорошо играет на фортепьяно, но я не верил ему, пока не услышал ее игру.

メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。

- Том не поверил ни слову из того, что сказала Мэри.
- Том не верил ни слову из того, что говорила Мэри.

トムはメアリーの言葉を全く信じませんでした。

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

何歳までサンタさん信じてた?