Translation of "Подождём" in German

0.005 sec.

Examples of using "Подождём" in a sentence and their german translations:

- Давай подождём.
- Давайте подождём.
- Подождём.

Warten wir.

- Давай подождём!
- Давайте подождём!

Warten wir ab!

- Подождём здесь.
- Давай здесь подождём.
- Давайте здесь подождём.
- Давай подождём здесь.

- Warten wir hier!
- Lasst uns hier warten.
- Warten wir hier.

- Давай немного подождём.
- Давайте немного подождём.
- Подождём немного.

Warten wir noch ein bisschen!

- Давайте здесь подождём.
- Давайте подождём здесь.

Lasst uns hier warten.

Подождём немного!

Warten wir ein bisschen!

- Давай подождём до понедельника.
- Давайте подождём до понедельника.
- Подождём до понедельника.

Lass uns bis Montag warten.

- Подождём ещё немного.
- Давай ещё немного подождём.
- Давайте ещё немного подождём.

Warten wir noch ein bisschen!

- Давай подождём до шести часов.
- Подождём до шести.
- Давайте подождём до шести часов.

Warten wir bis sechs Uhr.

- Подождём, пока толпа поредеет.
- Подождём, пока толпа разойдётся.

Lasst uns warten, bis weniger Menschen da sind.

Мы немного подождём.

- Wir werden eine Weile warten.
- Wir warten einen Moment.

- Подождём, пока дождь кончится.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

- Давай подождём до завтрашнего утра.
- Давайте подождём до завтрашнего утра.
- Подождём до завтрашнего утра.

Warten wir bis morgen früh!

- Давай подождём до шести часов.
- Давайте подождём до шести часов.

Warten wir bis sechs Uhr.

- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

- Мы будем ждать здесь.
- Мы подождём здесь.
- Мы здесь подождём.

Wir werden hier warten.

- Давай подождём, пока он не вернётся.
- Подождём, пока он вернётся.

Lasst uns warten bis er zurück kommt.

Подождём, пока он вернётся.

Lasst uns warten bis er zurück kommt.

Подождём, пока дождь закончится.

Warten wir, bis es aufhört zu regnen!

Давай подождём результаты теста.

Lass uns auf die Testergebnisse warten.

- Давайте подождём здесь, пока он вернётся.
- Подождём здесь, пока он вернётся.

Warten wir hier, bis er zurückkommt.

- Мы будем ждать.
- Мы подождём.

Wir werden warten.

Давай подождём ещё 5 минут.

- Lasse uns weitere 5 Minuten warten.
- Lass uns noch fünf weitere Minuten warten!

Давай подождём, пока дождь кончится.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

Давай подождём, пока дождь перестанет.

Lass uns warten bis es aufhört zu regnen.

- Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
- Давай немного подождём и посмотрим, что будет.
- Давай немного подождём и посмотрим, что случится.

Warten wir mal ab, was passiert!

Давай подождём здесь, пока он вернётся.

Lass uns hier warten, bis er zurückkommt.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

- Lass uns warten, bis der Regen aufhört.
- Lass uns warten bis der Regen aufhört.
- Warten wir, bis es aufhört zu regnen!

- Разница довольно зыбкая. Подождём мнения носителя языка.
- Разница довольно зыбкая. Подождём, когда выскажется носитель языка.

Der Unterschied ist recht subtil. Warten wir also auf die Meinung eines Muttersprachlers!

Давай подождём и посмотрим, что будет дальше.

Lass uns abwarten und schauen, wie sich die Dinge entwickeln.

Давай просто подождём и посмотрим, что произойдёт.

Warten wir einfach mal ab und gucken, was passiert!

Знаешь что? Сперва подождём, а потом посмотрим.

Weißt du was? Wir warten erst einmal ab, und dann sehen wir weiter.

Теперь подождём-ка мы, что из этого выйдет.

Jetzt warten wir mal ab, was dabei herauskommt.

"Подождём до завтра?" — "Хорошо, но только до полудня".

„Wollen wir bis morgen warten?“ – „Gut, aber nur bis mittags.“

- Давай подождем и посмотрим, что будет.
- Давай подождём и посмотрим, что произойдёт.

Warten wir ab und gucken, was passiert!

"Мы пойдем к кафе-мороженому там впереди." — "Да, идите! Мы подождём вас здесь."

„Wir gehen mal zu dem Eisladen da vorn.“ – „Ja, geht ihr nur! Wir warten hier auf euch.“