Translation of "Оставьте" in German

0.013 sec.

Examples of using "Оставьте" in a sentence and their german translations:

- Оставьте это там.
- Оставьте его там.

- Lasst es dort!
- Lassen Sie es da!

- Оставьте это при себе.
- Оставьте это у себя.

Behaltet es bitte für euch.

Пожалуйста, оставьте сообщение.

- Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
- Bitte eine Nachricht hinterlassen!

Пожалуйста, оставьте меня.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Оставьте окно закрытым.

Halte das Fenster geschlossen.

Оставьте всякую надежду!

Lasst alle Hoffnung fahren!

Оставьте это там.

Lasst es dort!

Оставьте это себе!

Behalten Sie’s für sich!

Оставьте оружие здесь.

Lasst eure Waffen hier!

оставьте этот комментарий.

Hinterlasse diesen Kommentar.

оставьте комментарий ниже.

Hinterlasse einen Kommentar unten.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Behalt es!
- Behalt ihn!
- Behalt sie!
- Behalten Sie ihn!
- Behalten Sie sie!
- Behalten Sie es!
- Behaltet ihn!
- Behaltet sie!
- Behaltet es!

- Пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Оставьте нас в покое!

Gib uns Frieden!

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

- Hinterlasse eine Nachricht!
- Hinterlassen Sie eine Nachricht!

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Geh weg!
- Gehen Sie weg.
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

- Verlasse Tom.
- Verlassen Sie Tom.

- Оставь всё.
- Оставьте всё.

Lassen Sie alles zurück.

Оставьте еду на столе.

- Lasst das Essen auf dem Tisch.
- Lassen Sie das Essen auf dem Tisch.

Оставьте меня в покое!

Lassen Sie mich in Ruhe!

Оставьте сообщение после сигнала.

Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton.

Оставьте его в покое!

Lass es!

Оставьте этот комментарий ниже.

Hinterlasse diesen Kommentar unten.

Например, оставьте комментарий ниже.

Wie, hinterlassen Sie einen Kommentar unten.

оставьте комментарий с вопросом.

Hinterlasse einen Kommentar mit der Frage.

- Оставьте это прямо здесь.

- Lass das gleich hier unten.

просто оставьте комментарий ниже

Hinterlasse einfach einen Kommentar unten

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

- Lass es dort!
- Lasst es dort!
- Lassen Sie es dort!

Оставьте больший интервал между строками.

Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Оставьте ваш зонтик в прихожей.

Lass den Regenschirm im Flur.

Оставьте мне сообщение на автоответчике.

Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

- Bitte, lasst mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.

Sprechen Sie bitte nach dem Piepston.

Оставьте, пожалуйста, сообщение на автоответчике.

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.

Оставьте этот комментарий прямо здесь.

Hinterlasse diesen Kommentar direkt unten.

Оставьте комментарий ниже, если хотите

Hinterlassen Sie einen Kommentar, wenn Sie möchten

на следующей неделе оставьте комментарий.

nächste Woche einen Kommentar hinterlassen.

просто оставьте комментарий ниже и

Hinterlasse einfach einen Kommentar unter und

оставьте вопрос ниже в комментарии.

hinterlasse eine Frage unten in einem Kommentar.

пожалуйста, оставьте свои мысли в комментариях

Bitte hinterlassen Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren

- Оставь это там.
- Оставьте это там.

Lass das da.

- Оставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Überlasse das mir!
- Überlassen Sie das mir!

Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.

- Wenn du eine Nachricht hinterlässt, melde ich mich telefonisch.
- Hinterlasse eine Nachricht! Dann rufe ich dich an.
- Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück!

А теперь оставьте меня в покое!

Lass mich nun in Ruhe.

Пожалуйста, оставьте меня одного. Я занят.

Bitte lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt.

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Lass die Tür offen.

- Оставь это нам.
- Оставьте это нам.

- Überlass das uns!
- Überlasst das uns!
- Überlassen Sie das uns!

- Оставьте оружие здесь.
- Оставь оружие здесь.

- Lassen Sie Ihre Waffen hier!
- Lass deine Waffen hier!
- Lasst Eure Waffen hier!
- Lasst eure Waffen hier!

оставьте комментарий ниже описание вашего продукта

Hinterlasse einen Kommentar unten Beschreiben Sie Ihr Produkt

оставьте комментарий ниже с вашими вопросами,

hinterlasse einen Kommentar mit deinen Fragen,

монетизировать свои социальные профиль, оставьте комментарий.

Monetarisieren Sie Ihre sozialen Profil, hinterlasse einen Kommentar.

оставьте комментарий ниже, задайте свои вопросы,

Hinterlasse einen Kommentar, stelle deine Fragen,

оставьте комментарий ниже, поделитесь своим URL,

Hinterlasse einen Kommentar, teile deine URL,

Если вам нужна помощь, оставьте комментарий.

Wenn Sie Hilfe benötigen, hinterlassen Sie einen Kommentar.

для целевой страницы, оставьте комментарий ниже

für Ihre Zielseite, Hinterlasse einen Kommentar unten

Оставьте, пожалуйста, сообщение у меня на автоответчике.

- Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
- Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.

оставьте комментарий ниже ваш продукт или услугу,

Hinterlasse einen Kommentar unten mit Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung,

оставьте комментарий ниже, мы сделаем все возможное,

Hinterlasse einen Kommentar unten, wir werden unser Bestes geben,

оставьте комментарий ниже, я отвечу на него,

Hinterlasse einen Kommentar unten, ich werde es beantworten,

что люди должны использовать, оставьте комментарий ниже,

dass Leute benutzen sollten, Hinterlasse einen Kommentar,

оставьте комментарий ниже, мы оба прочитали его,

Hinterlasse einen Kommentar unten, wir beide lesen es,

Оставьте комментарий, если у вас есть вопросы.

Hinterlasse einen Kommentar, wenn du Fragen hast.

Если у вас есть, оставьте комментарий ниже,

Wenn Sie einen haben, hinterlassen Sie einen Kommentar unten,

оставьте комментарий ниже, и мы можем выбрать

Hinterlasse einen Kommentar und wir können wählen

И, конечно, оставьте этот комментарий для нас.

Und natürlich, lassen Sie diesen Kommentar für uns.

- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!

Lass mich in Ruhe!

- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!

Lass sie in Ruhe!

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Lass uns in Ruhe!
- Lass uns in Frieden!
- Lass uns zufrieden!
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

- Lass das in Ruhe!
- Lassen Sie das in Ruhe!

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

Lass noch Platz für den Nachtisch.

- Оставьте еду на столе.
- Оставь еду на столе.

- Lass das Essen auf dem Tisch.
- Lasst das Essen auf dem Tisch.
- Lassen Sie das Essen auf dem Tisch.

- Оставьте их в покое.
- Оставь их в покое.

- Lass die in Frieden!
- Lass die in Ruhe!

Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!

Ich will niemanden sehen. Lasst mich allein!

- Оставь нас, пожалуйста, одних!
- Оставьте нас, пожалуйста, одних!

- Lass uns bitte allein!
- Lasst uns bitte allein!
- Lassen Sie uns bitte allein!

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

Lass Tom in Ruhe.

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

Lass ihn alleine.

Если у вас есть вопросы, оставьте комментарий ниже.

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar unten.

на видео на следующей неделе, оставьте комментарий ниже.

auf dem Video der nächsten Woche, Hinterlasse einen Kommentar unten.

Если у вас есть вопрос, оставьте комментарий ниже.

Wenn Sie eine Frage haben, Hinterlasse einen Kommentar unten.

или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже,

oder wenn du verwirrt bist, Hinterlasse einen Kommentar,

Мне не нужны деньги, просто оставьте комментарий ниже,

Mir ist das Geld egal, Hinterlasse einfach einen Kommentar,

вам, ребята, так давай, оставьте комментарий на этот.

zu euch, komm schon, Hinterlasse einen Kommentar zu diesem.

оставьте комментарий ниже, мы можем ответить на него.

Hinterlasse einen Kommentar unten, wir können es beantworten.

или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже.

oder wenn du verwirrt bist, Hinterlasse einen Kommentar unten.

Оставьте комментарий ниже, если у вас есть вопросы

Hinterlasse einen Kommentar, wenn Hast du irgendwelche Fragen

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

- Stimmt so.
- Behalten Sie den Rest!
- Behalten Sie das Wechselgeld!

Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.

Lass mich bitte einfach in Ruhe! Ich will nachdenken.

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.

- Behalte das Wechselgeld.
- Stimmt so.

Теперь, если у вас есть вопросы, оставьте комментарий ниже,

Nun, wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar,