Translation of "надежду" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "надежду" in a sentence and their italian translations:

- Он начинал терять надежду.
- Он начал терять надежду.

Stava iniziando a perdere la speranza.

- Никогда не оставляй надежду.
- Никогда не оставляйте надежду.

- Mai abbandonare la speranza.
- Non abbandonare mai la speranza.
- Non abbandonate mai la speranza.
- Non abbandoni mai la speranza.

Том потерял надежду.

- Tom ha perso la speranza.
- Tom perse la speranza.

Том оставил надежду.

- Tom ha perso la speranza.
- Tom ha abbandonato la speranza.

Оставь всякую надежду!

Abbandona ogni speranza!

Он оставил надежду.

Lui ha abbandonato la speranza.

- Оставь надежду, всяк сюда входящий.
- Оставь надежду, всяк сюда входящий!

- Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
- Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

- Новый год всегда несет надежду.
- Новый год всегда приносит надежду.

Un nuovo anno porta sempre speranza.

нахожу вдохновение и надежду,

ecco che trovo ispirazione e trovo speranza

Человек потерял всякую надежду.

L'uomo perse tutta la speranza.

Иногда он теряет надежду.

Lui ogni tanto perde la speranza.

Он потерял всякую надежду.

- Aveva perso ogni speranza.
- Lui aveva perso ogni speranza.

Я оставил всякую надежду.

Ho abbandonato ogni speranza.

Я начинаю терять надежду.

- Sto iniziando a perdere la speranza.
- Sto cominciando a perdere la speranza.

Она начинала терять надежду.

Stava iniziando a perdere la speranza.

Том начинал терять надежду.

- Tom stava iniziando a perdere la speranza.
- Tom stava cominciando a perdere la speranza.

Это даёт нам надежду.

Ci dà speranza.

Имеющаяся информация внушала надежду.

L'informazione disponibile infondeva speranza.

Лидеры Германии теряли надежду.

I leader della Germania stavano perdendo la speranza.

Он оставил всякую надежду.

Ha abbandonato ogni speranza.

Зелёный цвет символизирует надежду.

Il verde sta per speranza.

Нам нельзя терять надежду.

- Non possiamo perdere la speranza.
- Noi non possiamo perdere la speranza.

Том потерял всякую надежду.

Tom aveva perso tutta la speranza.

- Не теряй надежды.
- Не теряйте надежды.
- Не теряй надежду.
- Не теряйте надежду.

- Non abbandonare la speranza.
- Non abbandonate la speranza.
- Non abbandoni la speranza.

Вы не должны терять надежду.

- Non devi abbandonare la speranza.
- Tu non devi abbandonare la speranza.
- Non deve abbandonare la speranza.
- Lei non deve abbandonare la speranza.
- Non dovete abbandonare la speranza.
- Voi non dovete abbandonare la speranza.

Она оставила надежду стать врачом.

- Ha abbandonato la speranza di diventare medico.
- Lei ha abbandonato la speranza di diventare medico.
- Ha abbandonato la speranza di diventare dottoressa.
- Lei ha abbandonato la speranza di diventare dottoressa.

Оставь надежду, всяк сюда входящий.

Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.

Он оставил надежду стать врачом.

- Ha abbandonato la speranza di diventare medico.
- Lui ha abbandonato la speranza di diventare medico.
- Ha abbandonato la speranza di diventare dottore.
- Lui ha abbandonato la speranza di diventare dottore.

Оставь надежду всяк сюда входящий.

Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

Мы не должны терять надежду.

- Non dobbiamo perdere la speranza.
- Noi non dobbiamo perdere la speranza.

Ты не должен терять надежду.

- Non dovresti abbandonare la speranza.
- Non dovreste abbandonare la speranza.
- Non dovrebbe abbandonare la speranza.

Оставь надежду, всяк сюда входящий!

Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

Не будем никогда терять надежду!

Non perdiamo mai la speranza.

Я никогда не потеряю надежду.

Non perderò mai la speranza.

Я давно уже потерял надежду.

È da molto tempo che ho perso la speranza.

Я потеряла надежду и хотела умереть.

Ero senza speranza e volevo morire.

Наша обязанность — завещать надежду и возможности

E nostro dovere lasciare un eredità di speranza ed opportunità

Она потеряла надежду найти тихое место.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Зелёный цвет символизирует для эсперанто надежду.

Per l'esperanto il colore verde simboleggia la speranza.

- Его слова обнадёжили меня.
- Его слова вселили в меня надежду.
- Его слова дали мне надежду.

- Le sue parole mi hanno dato speranza.
- Le sue parole mi diedero speranza.

- Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.
- Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду.

Sono convinto che Maria non perderà mai la speranza.

- Он оставил всякую надежду.
- Он оставил все надежды.

Lui ha abbandonato ogni speranza.

- Он никогда не теряет надежду.
- Он никогда не теряет надежды.

- Non perde mai la speranza.
- Lui non perde mai la speranza.

Он утратил последнюю надежду и покончил с собой, приняв яд.

Lui ha perso le ultime speranze e si è ucciso assumendo del veleno.

- Это даёт мне надежду.
- Это меня обнадёживает.
- Это нас обнадёживает.

Mi dà speranza.

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.