Translation of "Которое" in German

0.013 sec.

Examples of using "Которое" in a sentence and their german translations:

Которое пиво твоё?

- Welches ist dein Bier?
- Welches ist Ihr Bier?

- Какого?
- Какое?
- Которое?

Welches?

- Какой?
- Какое?
- Которое?

Welcher?

- Упражнение, которое я делаю, сложное.
- Упражнение, которое я делаю, трудное.

Die Übung, die ich mache, ist schwer.

мышление, которое отрицает это,

die Einstellung die dies negiert,

- Вот окно, которое Джон разбил.
- Вот это окно, которое Джон разбил.

Das ist das Fenster, das John zerbrochen hat.

- Выбери то платье, которое тебе нравится.
- Выбери платье, которое тебе нравится.

Wählen Sie ein Kleid, das Ihnen gefällt.

на которое мы можем положиться,

auf den wir uns immer verlassen können,

украшенный воображением, которое я упомянул

dekoriert mit der Fantasie, die ich erwähnte

событие, которое переписывает историю человечества

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

Купи то платье, которое хочешь.

Kauf das Kleid, das du willst.

Яблоко, которое я нашёл, зелёное.

Der Apfel, den ich fand, ist grün.

Вот яблоко, которое я нашёл.

Hier ist der Apfel, den ich gefunden habe.

Вот окно, которое Джон разбил.

Das ist das Fenster, das John zerbrochen hat.

Человек - единственное животное, которое разговаривает.

Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht.

Это окно, которое разбил мальчик.

Hier ist das Fenster, das der Junge kaputtgemacht hat.

Он заслужил наказание, которое получил.

Er verdiente die Strafe, die er bekam.

Она заслужила наказание, которое получила.

Sie verdiente die Strafe, die sie bekam.

лицо, которое произвело большинство результатов.

die Person, die produziert hat die meisten Ergebnisse.

- Вот платье, которое Мэри сшила сама.
- Вот платье, которое Мэри сама себе сшила.

Hier ist das Kleid, das Maria selbst genäht hat.

И Тормод немедленно начинает петь Bjarkamál, которое на самом деле является стихотворением, которое Бодвар

Und Thormod beginnt sofort, das Bjarkamál zu singen, ein Gedicht

- Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
- Месть - это блюдо, которое подают холодным.

- Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.
- Rache ist eine Mahlzeit, die man am besten kalt serviert.

- Человек — это единственное животное, которое может смеяться.
- Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann.

- Это то самое видео, которое я искал.
- Это то самое видео, которое я разыскивал.

Das ist genau das Video, nach dem ich gesucht habe.

есть поколение, которое не смогло найти

Es gibt eine Generation, die nicht finden konnte

и событие, которое изменило мировую историю

und ein Ereignis, das die Weltgeschichte verändert hat

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

Dieses Verhalten ist laut Islam verboten

Психологическое расстройство, которое продолжается до самоубийства

Eine psychische Störung, die bis zum Selbstmord anhält

событие, которое человечество не может выучить

das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

Человек — единственное животное, которое может говорить.

Der Mensch ist das einzige Tier, das sprechen kann.

Танкер - это судно, которое перевозит нефть.

Ein Öltanker ist ein Schiff, welches Erdöl transportiert.

Это окно, которое Джек вчера разбил.

Das ist das Fenster, das Jack gestern zerbrochen hatte.

Эта платье, которое Мэри сама сшила.

Dies ist ein Kleid, das Mary selbst gemacht hat.

Человек - единственное животное, которое пишет книги.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Bücher schreibt.

- Который мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

- Welche ist meine?
- Welcher ist meiner?
- Welches ist meins?

Выпей лекарство, которое тебе прописал врач.

Nimm die Medizin, die dir der Arzt verschrieben hat.

Это то слово, которое ты ищешь?

Ist das das Wort, welches du suchst?

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

Месть - это блюдо, которое подают холодным.

Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.

- Какое сегодня число?
- Которое сегодня число?

- Welches Datum haben wir heute?
- Den Wievielten haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?
- Der Wievielte ist heute?

Том заслужил то наказание, которое получил.

Tom verdiente die Strafe, die er bekam.

Вот то окно, которое он разбил.

Das ist das Fenster, das er eingeschlagen hat.

Это то слово, которое я искал.

Das ist das Wort, das ich gesucht habe.

Это видео, которое я хочу посмотреть.

Das ist das Video, das ich mir ansehen will.

- Это первое письмо, которое я написал по-немецки.
- Это первое письмо, которое я написала по-немецки.

Das ist der erste Brief, den ich auf Deutsch geschrieben habe.

- Мне не нравится платье, которое на тебе надето.
- Мне не нравится платье, которое на Вас надето.

- Mir gefällt das Kleid, das du anhast, nicht.
- Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben, nicht.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Er trommelt eine Warnung, die im Sand widerhallt.

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн

Ein Unternehmen, das dabei helfen könnte,

«capcom», место, которое всегда занимал другой астронавт.

"Capcom", eine Position, die immer von einem anderen Astronauten besetzt wurde.

которое отрицает, что мы синхронизированы с биоритмами,

die negiert, dass wir nach einem Biorhythmus leben,

Рис — это зерно, которое кормит миллиарды людей.

Reis ist eine Getreideart, die Milliarden von Menschen ernährt.

Не давай обещание, которое не можешь сдержать.

- Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können.
- Macht keine Versprechen, die ihr nicht halten könnt.

Не помню значение слова, которое вчера смотрел.

Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.

У нас есть дело, которое нужно обсудить.

Wir haben Geschäftliches zu bereden.

Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.

Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.

Здание, которое я видел, было очень большим.

- Das Gebäude, das ich sah, war sehr groß.
- Das Gebäude, das ich sah, das war sehr groß.

которое в сочетании с особой техникой фотографии

In Kombination mit einer besonderen Fotografietechnick

Предложения, которое вы сейчас читаете, не существует.

Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Вот платье, которое Мэри сама себе сшила.

Hier ist das Kleid, das Maria selbst genäht hat.

Письмо, которое я сегодня получил, от отца.

Der Brief, den ich heute bekommen habe, ist von meinem Vater.

Это предложение, которое описывает эту веб-страницу

Es ist ein Satz, der beschreibt diese Webseite

и это решение, которое они действительно хотят.

und es ist eine Lösung, die sie wirklich wollen.

Вам нужно видео, которое должен объяснить все

Du brauchst ein Video, das sollte alles erklären

- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видела.
- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел.

Das ist das höchste Gebäude, das ich je gesehen habe.

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

das im Mittelalter zur Geburtskontrolle genutzt wurde.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Das ist eine wichtige Entscheidung, um keine Unterkühlung zu erleiden.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Das ist eine wichtige Entscheidung, um keine Unterkühlung zu erleiden.

сокровище, которое должно быть выставлено в наших музеях

der Schatz, der in unseren Museen ausgestellt werden sollte

единственное существо, которое нарушает экологию среди живых существ

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

Там нет колеса, которое мы только что упомянули

Es gibt kein Rad, das wir gerade erwähnt haben

что-то вроде дождевого облака, которое мы знаем?

so etwas wie die Regenwolke, die wir kennen?

и последовательное отношение, которое я называю «мышлением викингов».

und konsequente Haltung aus, die ich "die Denkweise der Wikinger" nenne.

Землетрясение было бедствием, которое страна ещё не переживала.

Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

Созвездие, которое известно большинству людей - это Большая Медведица.

Ein Sternbild, das die meisten kennen, ist der Große Wagen.

Том разорвал письмо, которое он получил от Мэри.

Tom zerriss den Brief, den er von Mary bekam.

Красота — это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.

Schönheit ist ein Empfehlungsschreiben, das zu ignorieren fast unmöglich ist.

Она нашла кольцо, которое потеряла во время путешествия.

Sie hat den Ring gefunden, den sie während der Reise verloren hatte.

Пустыня - это море, в которое не окунётся весло.

Die Wüste ist ein Meer, in das kein Ruder getaucht wird.

Как называется предложение, которое содержит все буквы алфавита?

Wie lautet die Bezeichnung für einen Satz, der alle 26 Buchstaben des Alphabets enthält?