Translation of "Выполнять" in German

0.010 sec.

Examples of using "Выполнять" in a sentence and their german translations:

Обещания нужно выполнять.

Versprechen sollten gehalten werden.

Вы должны выполнять правила.

Du musst dich den Vorschriften anpassen.

Он способен выполнять эту работу.

Er hat die Fähigkeit den Job zu machen.

Вы должны выполнять свои обещания.

Versprechen sollte man wie versprochen erfüllen.

Я буду выполнять любую работу.

Ich werde jede Art von Arbeit machen.

Вам следует выполнять указания врачей.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Мы должны выполнять её приказы.

Wir müssen seine Anordnungen ausführen.

Мы должны выполнять его приказы.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

Мы стараемся выполнять свои обещания.

Wir versuchen uns an unsere Versprechen zu halten.

Я продолжу выполнять свою работу.

Ich setze meine Arbeit fort.

Ты должен выполнять свои обязанности.

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Ты здесь, чтобы выполнять мои команды.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

какие ключевые слова следует выполнять после

Welche Keywords sollen verwendet werden?

Выполнять этот акробатический элемент без страховки опасно.

Diesen akrobatischen Akt ohne ein Sicherheitsnetz durchzuführen, ist gefährlich.

Все стараются выполнять свою работу на совесть.

Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen.

Продолжайте выполнять тесты каждый и каждый месяц.

Führen Sie die Tests jeweils fort und jeden einzelnen Monat.

Действительно, ИИ вместо нас будет выполнять однообразную работу,

Natürlich vernichtet KI eine Menge von Routine-Jobs,

Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб.

Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.

Он не способен выполнять эту работу как следует.

Er ist nicht fähig, die Arbeit fachgerecht auszuführen.

Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.

Es gibt Regeln; die muss man einhalten, sonst bricht Chaos aus.

Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.

- Ich werde mein Mandat bis zum letzten Tag ausüben.
- Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen.

Будут ли они выполнять свои целей или их миссии?

Werden sie ihre erreichen? Ziele oder ihre Mission?

Теперь я знаю, когда ты становишься достоин выполнять эту работу,

Ich weiß, wenn man "selig" ist,

Ты с мужеством взялся выполнять задание, которое не предвещало успеха.

Mutig warfst du dich auf eine Aufgabe, die einen Erfolg dir nicht versprach.

Его проигнорировали. Когда армию охватило бедствие, Бертье продолжал выполнять свой долг.

Er wurde ignoriert. Als die Armee von einer Katastrophe heimgesucht wurde, erfüllte Berthier seine Pflicht weiterhin.

Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу.

- Du musst deine Hausaufgaben machen, gleichviel, wie beschäftigt du auch bist.
- So beschäftigt du auch bist: du musst deine Hausaufgaben machen.

Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?

Was für eine Garantie habe ich, dass du dich bis zum Ende des Geschäfts daran hältst.

хорошо цель этой игры состоит в том, чтобы помочь мафии выполнять миссии

Nun, das Ziel dieses Spiels ist es, der Mafia bei Missionen zu helfen

Работник должен выполнять свои обязанности; работодатель должен делать больше, чем свои обязанности.

Der Arbeiter soll seine Pflicht tun; der Arbeitgeber soll mehr tun als seine Pflicht.

Если Вы не будете выполнять свои обещания, Вас перестанут считать серьёзным человеком.

Wenn du deine Versprechen nicht hältst, nehmen dich die Leute nicht mehr ernst.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен выполнять свои обязанности.
- Ты должен исполнить свой долг.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

- Том больше не в состоянии делать свою работу.
- Том больше не может выполнять свою работу.

- Tom ist nicht mehr in der Lage, seine Arbeit zu machen.
- Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten.

Мужчинам нравятся послушные женщины, но если мужчине нравится женщина, то он будет безоговорочно выполнять каждое её слово.

Männer mögen folgsame Frauen, doch scheint es, dass Männer, wenn sie eine Frau mögen, bedingungslos ihren Worten folgen.