Examples of using "ход" in a sentence and their french translations:
- Le train prit de la vitesse.
- Le train a accéléré.
À moi de jouer !
le premier tour,
qu'ils se mettent en marche.
C'est ton tour.
C'est le moment.
- C'est mon tour ?
- Est-ce mon tour ?
- C'est à moi ?
- À qui le tour ?
- À qui est le tour ?
- C’est à qui ?
- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.
On a découvert un passage secret.
Il est trop tard pour faire marche arrière.
Nous ne pouvons pas faire machine arrière.
La Russie fait une nouvelle poussée dans l'Arctique.
- Je ne suis pas sûr de suivre ce que tu dis.
- Je ne suis pas sûre de suivre ce que tu dis.
- Je ne suis pas sûr de suivre ce que vous dites.
- Je ne suis pas sûre de suivre ce que vous dites.
Il ne put pas influencer le cours des événements.
l'enquête est passée de mort accidentelle à homicide.
Ce n'est pas une histoire mystérieuse vers la justice.
L'armée en uniforme blanc fait toujours le premier pas dans le jeu.
qui ont façonné notre histoire et infectent encore notre société,
Dans les compétitions d'échecs, chaque joueur dispose d'un certain temps, contrôlé par une horloge, pour effectuer ses mouvements.
« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »
Je mettrai tout en œuvre pour découvrir qui a fait ça.
Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.
C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.