Translation of "пора" in French

0.015 sec.

Examples of using "пора" in a sentence and their french translations:

- Пора.
- Пора!

- Il est temps !
- C'est l'heure.

- Пора уходить.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

- Il est temps de s'en aller.
- C'est l'heure de partir.

- Пора идти.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

Il est temps de partir.

- Тебе пора идти.
- Тебе пора.
- Вам пора.
- Вам пора ехать.
- Тебе пора ехать.
- Вам пора идти.

- Il est temps pour toi de t'en aller.
- Il est temps pour vous de partir.

- Пора спать.
- Спать пора.

Il est temps de dormir.

- Пора спать.
- Пора ложиться.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.
- C'est l'heure de dodo.
- Il est l'heure d'aller au lit.

- Пора идти.
- Пора уходить.

Il est temps de s'en aller.

- Пора.
- Пора бы уже.

Ça y est.

- Пора уходить?
- Пора ехать?

- Est-ce l'heure de partir ?
- Est-il temps de partir ?

- Ну что, пора?
- Пора?

Est-il l'heure ?

- Пора идти.
- Пора ехать.

- Il est temps d'y aller.
- Il est temps de partir.

Пора.

C'est l'heure.

Пора!

Il est temps !

Пора?

Est-il l'heure ?

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора ложиться спать.

Il est temps d'aller dormir.

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

Il était temps que tu te maries.

- Нам пора идти.
- Нам пора уходить.
- Нам пора ехать.
- Нам пора уезжать.

Il est temps que nous partions.

- Пора идти домой.
- Пора домой.

Il est temps d'aller à la maison.

- Пора просыпаться.
- Вам пора просыпаться.

Il est temps de vous réveiller.

- Было пора уходить.
- Пора было уходить.
- Пора было уезжать.

Il était temps de partir.

- Уже пора идти.
- Уже пора выходить.
- Уже пора ехать.

C'est déjà l'heure de partir.

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора укладываться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.

C'est l'heure pour toi d'aller au lit.

- Пора было уходить.
- Пора было уезжать.

Il était temps de partir.

- Нам пора идти.
- Нам пора ехать.

- Il est temps pour nous d'y aller.
- Il est l'heure pour nous de partir.
- Il est temps que nous partions.

- Тебе пора вставать.
- Вам пора вставать.

- Il est temps que tu te lèves.
- Il est l'heure de te lever.
- Il est l'heure de vous lever.

- Пора уходить отсюда.
- Пора выбираться отсюда.

Il est temps de sortir d'ici.

- Давно было пора.
- Давно пора было.

Il était grand temps.

- Тебе пора спать.
- Вам пора спать.

- C'est l'heure d'aller te coucher.
- C'est l'heure d'aller vous coucher.

- Думаю, пора идти.
- Думаю, пора ехать.

- Je pense qu'il est temps d'y aller.
- Je pense qu'il est l'heure d'y aller.

- Мне пора идти.
- Мне пора уходить.

- Il est temps que je parte.
- Il est temps que je m'en aille.

- Вам пора уходить.
- Вам пора ехать.

Il est temps pour vous de partir.

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора на боковую.
- Пора ложиться спать.
- Пришло время ложиться спать.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.

- Думаю, нам пора идти.
- Я думаю, нам пора уходить.
- Нам, пожалуй, пора.
- Нам, пожалуй, пора идти.
- Нам, пожалуй, пора ехать.
- Думаю, нам пора ехать.

Je pense qu'il est temps, pour nous, de partir.

Пора спать.

C'est l'heure de dormir.

Пора решать.

Il faut se décider !

Пора отдохнуть.

C'est l'heure de dormir.

Пора отдыхать.

C'est l'heure de se reposer.

Пора собираться.

Il est temps de se regrouper.

Давно пора.

- Il est grand temps !
- Il est temps.
- Il est grand temps.
- Il est bien temps !
- C'est l'heure.

Пора ужинать.

- C'est l'heure du dîner.
- C'est l'heure de dîner.

Пора идти.

- Il est temps d'y aller.
- Il est temps de s'en aller.

Пора отправляться.

Il est l'heure de démarrer.

Пора ужинать!

C'est l'heure de dîner !

Пора обедать.

C'est l'heure de déjeuner.

Пора выходить.

Il est temps de partir.

Пора обедать!

C'est l'heure de déjeuner !

Пора вставать.

Il est temps de se lever.

Пора есть.

Il est temps de manger.

Пора праздновать.

Il est l'heure de faire la fête.

Пора ложиться.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.

Пора подстричься.

Il est temps de se faire couper les cheveux.

Пора просыпаться.

Il est temps de vous réveiller.

Пора завтракать.

C'est l'heure du petit-déjeuner.

Давно пора!

Il est grand temps !

Пора выпить.

C'est le moment de boire.

Пора баиньки.

- Il est temps d'aller au dodo.
- C'est l'heure de dodo.

Пора домой.

Il est temps d'aller à la maison.

Пора ехать?

Est-il temps de partir ?

Пора уходить?

Est-il temps de partir ?

Теперь пора.

Il est maintenant l'heure.

Пора уходить.

Il est temps de s'en aller.

Пора вставать!

C'est l'heure de se lever !

Пора полдничать.

C'est l'heure du goûter.

- Время ложиться спать.
- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.

C'est l'heure pour toi d'aller au lit.

- Пора было возвращаться.
- Пора было идти обратно.
- Пора было ехать обратно.

Il était temps de rentrer.

- Пора спать. Выключи радио!
- Пора ложиться спать. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключайте радио.
- Пора спать. Выключай радио.
- Пора спать. Выключайте радио.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

- Пора в школу.
- Пора идти в школу.

Il est l'heure d'aller à l'école.

- Уже пора домой.
- Уже пора идти домой.

Il est déjà l'heure de rentrer.

- Ей пора идти домой.
- Ей пора домой.

Il est temps pour elle de rentrer chez elle.

- Нам пора ложиться спать.
- Нам пора ложиться.

Il est temps que nous allions au lit.

- Ребята, мне пора.
- Ребята, мне пора идти.

- Les amis, il est temps que j'y aille.
- Mes amis, il est temps que je parte.

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.

C'est l'heure pour toi d'aller au lit.