Translation of "очередь" in French

0.015 sec.

Examples of using "очередь" in a sentence and their french translations:

- Встаньте в очередь.
- Встань в очередь.
- Займи очередь.
- Займите очередь.

- Entre dans la file.
- Mets-toi dans la file.

- Тут очередь.
- Стоит очередь.

- Il y a la queue.
- Il y a une file.

- Чья очередь?
- Чья очередь дальше?

- À qui le tour ?
- À qui est-ce le tour ?

- Теперь ваша очередь.
- Ваша очередь.

C'est votre tour.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Ваша очередь.
- Сейчас Ваша очередь.
- Сейчас твоя очередь.
- Теперь вы.

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

- Твоя очередь петь.
- Ваша очередь петь.

- C'est à toi de chanter.
- C'est à ton tour de chanter.
- C'est à vous de chanter.

- Теперь твоя очередь.
- Теперь ваша очередь.

- C'est maintenant ton tour.
- C'est maintenant votre tour.

- Твоя очередь говорить.
- Ваша очередь говорить.

À vous de dire !

- Теперь моя очередь.
- Сейчас моя очередь.

C'est mon tour maintenant.

- Теперь его очередь.
- Теперь её очередь.

Maintenant c'est son tour.

Чья очередь?

- À qui le tour ?
- C'est à qui ?

Моя очередь.

C'est mon tour.

Моя очередь?

- C'est mon tour ?
- Est-ce mon tour ?

Твоя очередь.

- C'est ton tour.
- C'est à ton tour.
- C’est à toi.

- Я пропустила свою очередь?
- Я пропустил очередь?

- Ai-je loupé mon tour ?
- Ai-je manqué la bifurcation ?
- Ai-je loupé la bifurcation ?
- Ai-je manqué l'embranchement ?
- Ai-je loupé l'embranchement ?

в последнюю очередь.

c'est de nettoyer l'océan.

Теперь моя очередь.

C'est mon tour maintenant.

Теперь её очередь.

Maintenant c'est son tour.

Следующая очередь ваша.

Tu es le prochain.

Теперь его очередь.

Maintenant c'est son tour.

Ваша очередь петь.

C'est votre tour de chanter.

Теперь очередь Тома.

Maintenant c'est le tour de Tom.

Твоя очередь петь.

C'est ton tour de chanter.

Встань в очередь!

- Entre dans la file.
- Mets-toi dans la file.

Давай, твоя очередь.

Allez, c'est ton tour.

Была моя очередь?

Était-ce mon tour ?

Встань в очередь.

Mets-toi dans la file.

Скоро моя очередь.

C'est bientôt mon tour.

Теперь твоя очередь.

- Maintenant c'est ton tour.
- C'est ton tour maintenant.

Теперь очередь Пьера.

Maintenant c'est le tour de Pierre.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Твой черёд.
- Сейчас твоя очередь.

C'est ton tour.

В первую очередь – львы.

Les lions chassent principalement la nuit.

Скоро твоя очередь, Башар!

Bientôt ton tour, Bashar !

Я пропускаю свою очередь.

Je passe mon tour.

Теперь наша очередь смеяться.

C'est notre tour de rire.

Наконец подошла моя очередь.

Mon tour vint enfin.

А теперь моя очередь!

Et maintenant, c'est mon tour !

Давай, теперь твоя очередь.

Allez, c'est ton tour.

- Моя очередь?
- Мой ход?

- C'est mon tour ?
- Est-ce mon tour ?
- C'est à moi ?

Теперь моя очередь смеяться.

Maintenant, c'est à moi de rigoler.

Очередь Мэри мыть посуду.

C'est le tour de Mary de faire la vaisselle.

- Чья очередь?
- Чей ход?

- À qui le tour ?
- À qui est le tour ?
- C’est à qui ?

Пожалуйста, подождите вашу очередь.

Veuillez attendre votre tour.

Твоя очередь мыть тарелки.

C'est ton tour de faire la vaisselle.

Теперь твоя очередь управлять.

Cette fois, c'est ton tour de conduire.

Встаньте в очередь, пожалуйста.

Veuillez faire la file, s'il vous plaît !

Чья очередь раздавать карты?

- C'est à qui de distribuer ?
- À qui le tour de donner les cartes ?

Чья очередь мыть посуду?

À qui le tour de laver la vaisselle ?

Чья очередь покупать пончики?

À qui le tour d'acheter des beignets ?

- Чья очередь?
- Кто следующий?

- À qui le tour ?
- À qui est le tour ?
- À qui le tour ?
- C'est à qui ?

Наконец пришла её очередь.

C'était enfin à son tour.

Очередь тянется на полкилометра.

La ligne s'étend sur un demi-kilomètre.

Наконец-то моя очередь.

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

Теперь твоя очередь играть.

Maintenant c'est à toi de jouer.

Сегодня вечером твоя очередь!

Ce soir, c'est à ton tour !

Очередь всё не заканчивается.

La file d'attente n'en finit plus.

Это не твоя очередь.

Ce n'est pas ton tour.

В первую очередь, как рассказчик

Avant toute chose, en tant que narratrice,

и когда наступит моя очередь,

pour que, lorsque ce sera mon tour,

Следующая моя очередь вести машину.

C'est à mon tour de conduire ensuite.

В следующий раз твоя очередь.

La prochaine fois c'est ton tour.

В билетную кассу стоит очередь.

Il y a la queue au guichet.

Сейчас ведь моя очередь, да?

C'est mon tour ?

Твоя очередь отвечать на вопрос.

C'est à ton tour de répondre à la question.

Теперь твоя очередь вести машину.

Cette fois, c'est ton tour de conduire.

Сейчас очередь Тома мыть посуду.

C'est au tour de Tom de faire la vaisselle.

Чья сегодня очередь готовить ужин?

C'est au tour de qui de préparer le dîner pour ce soir?

Прочтите это в первую очередь.

Lisez ceci en premier.

где люди в первую очередь

d'où les gens viennent en premier

В первую очередь нам нужен костер.

Priorité numéro un : faire un feu.

вы забудете дату в первую очередь

vous oublierez d'abord votre date

Давайте сделаем это в первую очередь.

- Faisons d'abord ceci.
- Faisons ceci en premier.
- Faisons avant tout ceci.

Я начинаю уставать. Твоя очередь водить.

Je commence à m'endormir. C'est à ton tour de conduire.

В первую очередь необходимо выработать стратегию.

Dans un premier temps, il est nécessaire d’élaborer une stratégie.

Теперь твоя очередь отвечать на вопрос.

C'est à ton tour de répondre à la question.

Извините, а что это за очередь?

- Excusez-moi, c'est pour quoi cette file d'attente ?
- Excusez-moi, c'est pour quoi cette queue ?

Обслужите его, пожалуйста, в первую очередь.

Veuillez le servir en premier.

Перед кинотеатром уже выстроилась длинная очередь.

Il y avait déjà beaucoup de monde faisant la queue devant le cinéma.

Была моя очередь убираться в комнате.

C'était mon tour de ranger la chambre.

Берёте билет и становитесь в очередь.

Vous prenez un ticket et vous faites la queue.

Государство в первую очередь поддерживает банки.

L'état renfloue les banques en priorité.