Translation of "увидеться" in French

0.009 sec.

Examples of using "увидеться" in a sentence and their french translations:

- Надо увидеться.
- Нам надо увидеться.

On doit se voir.

Надеюсь увидеться снова.

- J'espère que je te reverrai.
- J'espère te revoir.

- Когда мы сможем снова увидеться?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Quand est-ce qu'on peut se revoir ?

- Ты здесь, чтобы увидеться со мной?
- Вы здесь, чтобы увидеться со мной?

- Êtes-vous ici pour me voir ?
- Est-ce que tu es ici pour me voir ?

Можно увидеться с тобой наедине?

- Puis-je vous voir en privé ?
- Je peux te voir en privé ?

Можно с тобой завтра увидеться?

Puis-je te voir demain ?

Дайте мне увидеться с дочерью.

Laissez-moi voir ma fille.

Можно увидеться с Вами наедине?

Puis-je vous voir en privé ?

Когда мы сможем ещё увидеться?

Quand est-ce qu'on peut se revoir ?

Можно с вами завтра увидеться?

Puis-je vous voir demain ?

- Я хочу увидеться с тобой после обеда.
- Я хочу увидеться с вами после обеда.

Je veux te voir après déjeuner.

Маюко не смогла увидеться с Мег.

Mayuko n'a pas pu voir Meg.

Буду рад снова с вами увидеться.

Je me réjouirais de vous revoir.

Том пришёл, чтобы с ней увидеться.

Tom est venu pour la voir.

Я хочу завтра увидеться с Томом.

Je veux voir Tom demain.

Я хочу увидеться с тобой после обеда.

Je veux te voir après déjeuner.

Мне надо ещё раз увидеться с Томом.

Il me faut revoir Tom.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

J'aimerais le voir demain après-midi.

- Том хочет увидеться с тобой перед твоим отъездом.
- Том хочет увидеться с тобой, пока ты не уехал.

Tom veut te voir avant que tu partes.

- Мне нужно увидеться с тобой у меня в офисе.
- Мне нужно увидеться с вами у меня в офисе.

- Il faut que je vous voie dans mon bureau.
- J'ai besoin de te voir dans mon bureau.

Я могу увидеться с тобой в 2:30.

Je peux te voir à 2:30.

Если возможно, я хотел бы с ним увидеться.

- Si c'est possible, j'aimerais le voir.
- Si cela est possible, j'aimerais le voir.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

Je veux te revoir.

- Мне надо увидеть Тома.
- Мне надо увидеться с Томом.

Il me faut voir Tom.

- Мне нужно увидеть Тома.
- Мне нужно увидеться с Томом.

- Je dois aller voir Tom.
- Il me faut voir Tom.

- Я пришёл вас повидать.
- Я пришёл увидеться с вами.

Je suis venu vous voir.

- Мне нужно с вами увидеться.
- Мне нужно вас увидеть.

J'ai besoin de vous voir.

- Ты хотел бы увидеть Тома?
- Ты хотел бы увидеться с Томом?
- Вы хотели бы увидеть Тома?
- Вы хотели бы увидеться с Томом?

Aimerais-tu voir Tom ?

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

- Je veux voir ta mère.
- Je veux voir votre mère.

- Можно мне вас завтра увидеть?
- Можно мне тебя завтра увидеть?
- Можно мне с вами завтра увидеться?
- Можно мне с тобой завтра увидеться?

- Puis-je te voir demain ?
- Puis-je vous voir demain ?

Я думал, Том собирался взять нас, чтобы увидеться с Мэри.

Je pensais que Tom nous amenait voir Mary.

- Мы встретимся сегодня вечером?
- Могу я вечером увидеться с тобой?

- Pourrais-je te voir ce soir ?
- Pourrais-je vous voir ce soir ?

- Я пришёл, чтобы увидеть Тома.
- Я пришёл увидеться с Томом.

Je suis venu pour voir Tom.

- Завтра я хочу увидеть Тома.
- Я хочу завтра увидеться с Томом.

Je veux voir Tom demain.

- Тому не разрешили увидеть отца.
- Тому не разрешили увидеться с отцом.

Tom n'a pas été autorisé à voir son père.

- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

J'aimerais voir ça.

- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Je veux voir ta mère.

- Тебе не терпится снова увидеть родителей?
- Не терпится увидеться с родителями?

Tu as hâte de retrouver tes parents ?

- Мне срочно нужно их увидеть.
- Мне срочно нужно с ними увидеться.

Il est urgent que je les vois.

- Можно мне вас завтра увидеть?
- Можно мне с вами завтра увидеться?

Puis-je vous voir demain ?

- Ему не терпелось её увидеть.
- Ему не терпелось с ней увидеться.

Il avait hâte de la voir.

- Мне не терпелось его увидеть.
- Мне не терпелось с ним увидеться.

J'avais hâte de le voir.

- Маюко не удалось увидеться с Мег.
- Маюко не удалось увидеть Мег.

Mayuko n'a pas pu voir Meg.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.

Je veux voir votre mère.

- Я хотел бы ещё тебя увидеть.
- Я хотел бы ещё вас увидеть.
- Я бы хотел увидеть тебя снова.
- Я бы хотел увидеть вас снова.
- Я хотел бы снова с тобой увидеться.
- Я хотел бы снова с вами увидеться.
- Я хотел бы ещё с тобой увидеться.
- Я хотел бы ещё с вами увидеться.

- J'aimerais te revoir.
- J'aimerais vous revoir.

- Я хотел бы ещё тебя увидеть.
- Я бы хотел увидеть тебя снова.
- Я хотел бы снова с тобой увидеться.
- Я хотел бы ещё с тобой увидеться.

J'aimerais te revoir.

- Я был счастлив снова увидеть её.
- Я был рад увидеться с ней снова.

J'étais heureux de la revoir.

- Мы сможем увидеться в следующий понедельник?
- Я смогу тебя увидеть в следующий понедельник?

Je pourrai te voir lundi prochain ?

- Мне нужно увидеть Тома.
- Мне надо увидеть Тома.
- Мне надо увидеться с Томом.

Il me faut voir Tom.

Я рад, что Том смог увидеться с тобой, пока ты был в Бостоне.

- Je suis content que Tom ait pu te voir pendant que tu étais à Boston.
- Je suis contente que Tom ait pu te voir pendant que tu étais à Boston.

- Ей не терпится снова его увидеть.
- Ей не терпится снова с ним увидеться.

Elle est impatiente de le revoir.

- Я проснулся пораньше, чтобы тебя увидеть.
- Я проснулся пораньше, чтобы увидеться с тобой.

Je me suis réveillé plus tôt pour te voir.

- Мне нужно тебя видеть.
- Мне нужно тебя увидеть.
- Мне нужно с тобой увидеться.

J'ai besoin de te voir.

- Я пришёл сюда, чтобы тебя увидеть.
- Я пришёл сюда увидеться с вами.
- Я пришёл сюда, чтобы увидеть вас.
- Я пришёл сюда увидеться с тобой.
- Я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя.

- Je suis venu ici pour te voir.
- Je suis venu ici pour vous voir.

- Не хотите увидеться с ними?
- Ты хотел бы их увидеть?
- Вы хотели бы их увидеть?

Aimeriez-vous les voir ?

- Мне нужно было ещё раз их увидеть.
- Мне нужно было ещё раз с ними увидеться.

J'avais besoin de les revoir.

- Я могу увидеть его завтра в десять?
- Я могу увидеться с ним завтра в десять?

Je peux le voir demain à 10 h ?

- Я смогу увидеться с тобой в следующем году.
- Я смогу повидаться с тобой в следующем году.

Je pourrai te voir l'année prochaine.

- Если это возможно, я хотел бы его увидеть.
- Если возможно, я хотел бы с ним увидеться.

Si c'est possible, j'aimerais le voir.

- Я могу сейчас увидеть её?
- Я могу её сейчас увидеть?
- Я могу с ней сейчас увидеться?

Je peux la voir maintenant ?

- Я должна срочно их увидеть.
- Мне срочно нужно их увидеть.
- Мне срочно нужно с ними увидеться.

Il est urgent que je les vois.

- Ей не терпелось его увидеть.
- Ей не терпелось с ним увидеться.
- Ей не терпелось это увидеть.

Elle avait hâte de le voir.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

Je désire voir mon père.

- Я хотел бы увидеть твою мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Je veux voir ta mère.

- Смогу ли я видеть вас завтра?
- Можно мне тебя завтра увидеть?
- Можно мне с тобой завтра увидеться?

- Puis-je te voir demain ?
- Puis-je vous voir demain ?
- Puis-je te voir demain ?

- Сегодня я собираюсь увидеться с Томом.
- Сегодня я собираюсь встретиться с Томом.
- Я сегодня увижусь с Томом.

Je vais voir Tom aujourd'hui.

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

Je voudrais te voir demain.

- Я хотел бы на следующей неделе снова с тобой увидеться.
- Я хотел бы на следующей неделе снова тебя увидеть.

J'aimerais te voir à nouveau la semaine prochaine.

- Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.
- Вот бы он смог прийти! Я хотел бы с ним увидеться.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

- Я хотел бы повидаться с ней.
- Я хотел бы её видеть.
- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Je voudrais la rencontrer.

- Я пришёл, чтобы увидеть тебя.
- Я пришёл навестить тебя.
- Я пришёл увидеться с вами.
- Я пришёл тебя навестить.
- Я пришёл вас навестить.

Je suis venu pour vous voir.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть своего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

J'aimerais voir mon père.

- Том хотел ещё раз увидеть Мэри.
- Тому хотелось снова увидеться с Мэри.
- Том хотел снова увидеть Мэри.
- Тому хотелось ещё раз увидеть Мэри.

Tom voulait revoir Marie.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

- J'espère te voir encore.
- J'espère que je te reverrai.
- J'espère vous revoir.

- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.