Translation of "тупик" in French

0.003 sec.

Examples of using "тупик" in a sentence and their french translations:

- Тут тупик, разворачивайся!
- Здесь тупик, разворачивайся!

C'est une impasse, fait demi-tour !

Это тупик.

C'est une voie sans issue.

Это просто тупик.

C'est une voie sans issue.

Дело зашло в тупик.

L'affaire a abouti à une impasse.

Не ходи туда, это тупик.

- Ne va pas là-dedans, c'est une impasse.
- N'allez pas là-dedans, c'est une impasse.

Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

- Мы зашли в тупик.
- Мы в тупике.

Nous sommes à l'arrêt.

Боюсь, как бы это не был тупик.

Je crains que ça ne soit une voie sans issue.

- Я был очень озадачен его вопросом.
- Его вопрос ставит меня в тупик.
- Её вопрос ставит меня в тупик.

Sa question me rend perplexe.

Я была вымотана, моя жизнь зашла в тупик.

J'étais épuisée et ma vie ne menait nulle part.

- Ситуация зашла в тупик.
- Ситуация дошла до мёртвой точки.

La situation est arrivée au point mort.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

On ignore combien d'eau il y a. C'est peut-être profond et sans issue.

Экономика Англии, как известно, окончательно зашла в тупик в результате капитуляции ее лейбористских правителей перед Уолл-стритом, в результате бешеной гонки вооружений, проводимой по приказу империализма США.

L'économie de l'Angleterre, comme on sait, est bel et bien dans une impasse, en raison de la capitulation de son gouvernement travailliste devant Wall-Street, et à cause de son implication, sur ordre de l'impérialisme américain, dans la course folle aux armements.