Translation of "тайной" in French

0.004 sec.

Examples of using "тайной" in a sentence and their french translations:

Тайна останется тайной.

Le secret restera un secret.

Это останется нашей тайной.

Cela restera notre secret.

- Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
- Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

Où le trésor est caché reste un mystère.

Его личность должна оставаться тайной.

Son identité doit être gardée secrète.

Где спрятано сокровище, остаётся тайной.

- Où est caché le trésor reste un mystère.
- Où le trésor est caché reste un mystère.

У тайной полиции длинные руки.

La police secrète a le bras long.

Это ни для кого не является тайной.

Ce n'est un mystère pour personne.

- Это не было тайной.
- Это не было секретом.

Ce n'était pas un secret.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

Vous devez supposer que les e-mails ne sont pas secrets.

Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.

Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme.

Много людей которые ни в чем не разбираются получают работу в правительстве. Как они делают это навсегда останется тайной.

De nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. Comment ils font ça restera toujours un mystère.

- Это должен был быть наш маленький секрет.
- Это должно было быть нашим маленьким секретом.
- Это должно было быть нашей маленькой тайной.

C'était censé être notre petit secret.