Translation of "личность" in French

0.003 sec.

Examples of using "личность" in a sentence and their french translations:

Она сильная личность.

Elle a une forte personnalité.

Он сильная личность.

Il est doté d'une forte personnalité.

Каждый человек - личность.

Chaque être humain est un individu.

Это моя личность.

C'est juste ma personnalité.

Льюис — яркая, передовая личность.

Louis est un homme brillant, progressiste,

Она очень сильная личность.

Elle a une très forte personnalité.

- Я человек.
- Я личность.

J'existe.

Я стал лучше как личность,

Je suis devenu un homme meilleur,

Его личность должна оставаться тайной.

Son identité doit être gardée secrète.

Затем он принял новую личность.

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

Его сестра — популярная телевизионная личность.

- Sa sœur est une célébrité populaire de la télévision.
- Sa sœur est une personnalité populaire du petit-écran.

Мы должны проверить Вашу личность.

Nous devons vérifier votre identité.

Личность убийцы до сих пор неизвестна.

L'identité du meurtrier reste inconnue.

Принесите мне документ, удостоверяющий Вашу личность.

Apportez-moi votre pièce d'identité !

пошёл на все, чтобы скрыть свою личность.

avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

- Мэри - сильная личность.
- У Мэри очень сильный характер.

Marie a une forte personnalité.

его лица, и вспоминает его личность из вашей памяти.

de son visage et se rappelle de son identité grâce à votre mémoire.

Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы.

Il n'y avait pas d'indice quant à l'identité du meurtrier.

- Я креативный.
- Я креативная.
- Я креативен.
- Я креативна.
- Я творческая личность.

- Je suis créatif.
- Je suis créative.

Но как личность я не могу отрицать того, что со мной произошло.

Mais, en tant que personne, je ne peux pas nier les expériences que j'ai eues.

"Не могли бы вы предъявить ваши водительские права, чтобы подтвердить вашу личность?" - сказал служащий.

L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? »

- У Вас есть хоть какое-нибудь удостоверение личности?
- У Вас есть хоть какой-нибудь документ, удостоверяющий личность?

Avez-vous le moindre papier d'identité ?

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.