Translation of "сходите" in French

0.004 sec.

Examples of using "сходите" in a sentence and their french translations:

- Сходите за начальником!
- Сходите за шефом.

Allez chercher le patron !

- Сходите за доктором!
- Сходите за врачом!

Allez chercher un médecin !

Сходите в магазин.

- Allez au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

Сходите в парикмахерскую.

Allez au salon de coiffure.

Сходите за ним.

Allez le chercher !

Сходите за водой.

Allez chercher de l'eau !

Сходите за фотоаппаратом.

Allez chercher l'appareil photo.

Сходите за камерой.

Allez chercher la caméra.

- Постригитесь.
- Сходите постригитесь.

Faites-vous couper les cheveux !

Вы сходите с ума.

- Vous devenez fous.
- Vous devenez folles.

Сходите, пожалуйста, в банк.

Veuillez vous rendre à la banque.

Не сходите с ума!

Ne soyez pas folle !

- Сходи за ним.
- Сходи за ней.
- Сходите за ним.
- Сходите за ней.

- Va le chercher !
- Allez le chercher !

- Сходи за врачом!
- Сходите за врачом!

- Va chercher un médecin !
- Allez chercher un médecin !

- Сходи к врачу.
- Сходите к врачу.

- Va voir un médecin !
- Allez voir un médecin !

- Я прошу вас пойти.
- Сходите, пожалуйста.

Je vous prie d'y aller.

- Поезжайте туда завтра.
- Сходите туда завтра.

Allez là-bas demain !

- Сходи, пожалуйста, в банк.
- Сходи в банк, пожалуйста.
- Сходите в банк, пожалуйста.
- Сходите, пожалуйста, в банк.

- S'il te plait, va à la banque.
- Merci d'aller à la banque.
- Veuillez vous rendre à la banque.
- Va à la banque, s'il te plaît.

Пожалуйста, сходите в аптеку за этими каплями!

Veuillez aller chercher ces gouttes dans une pharmacie !

Сходите на этот фильм, как будет возможность.

Allez voir ce film dès que possible.

- Не сходи с ума!
- Не сходите с ума!

- Ne sois pas fou !
- Ne sois pas folle !
- Ne soyez pas fou !
- Ne soyez pas folle !

- Сходите мне за водой.
- Пойдите принесите мне воды.

Allez me chercher de l'eau !

- Сходи за своим паспортом.
- Сходите за своим паспортом.

Va chercher ton passeport.

- Пойди погуляй.
- Пойдите погуляйте.
- Пойди пройдись.
- Пойдите пройдитесь.
- Сходи пройдись.
- Сходите пройдитесь.
- Пойди прогуляйся.
- Пойдите прогуляйтесь.
- Сходи прогуляйся.
- Сходите прогуляйтесь.

- Va faire une promenade !
- Allez faire une promenade !

- Приведите их сейчас же.
- Сходите за ними сейчас же.

Allez les quérir sur-le-champ !

- Идите в парк.
- Сходите в парк.
- Пойдите в парк.

Allez au parc.

- Пойди принеси воды.
- Пойдите принесите воды.
- Сходи за водой.
- Сходите за водой.

- Va chercher de l'eau !
- Allez chercher de l'eau !

- Иди в магазин.
- Идите в магазин.
- Сходи в магазин.
- Сходите в магазин.

- Va au magasin !
- Allez au magasin !
- Rends-toi au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

- Поезжай туда завтра.
- Поезжайте туда завтра.
- Сходи туда завтра.
- Сходите туда завтра.

- Allez-y demain !
- Vas-y demain !
- Allez là-bas demain !
- Va là-bas demain !

- Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты.
- Пожалуйста, сходите принесите стул из соседней комнаты.

Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.

- Ты сходишь с ума, когда смотришь футбольный матч.
- Вы сходите с ума, когда смотрите футбольный матч.

- Vous devenez fous quand vous regardez un match de football.
- Tu deviens fou quand tu regardes un match de football.

- Иди в парк.
- Идите в парк.
- Сходи в парк.
- Сходите в парк.
- Пойди в парк.
- Пойдите в парк.

- Va au parc.
- Allez au parc.

- Сходи в магазин, купи нам еды.
- Пойди в магазин и купи нам еды.
- Сходите в магазин, купите нам еды.
- Пойдите в магазин и купите нам еды.

Va au magasin et achète-nous à manger.