Translation of "водой" in French

0.016 sec.

Examples of using "водой" in a sentence and their french translations:

- Смой тёплой водой.
- Смойте тёплой водой.

- Rincez avec de l'eau tiède.
- Rince avec de l'eau tiède.
- Rincer avec de l'eau tiède.
- Rincez avec de l'eau chaude.
- Rince avec de l'eau chaude.
- Rincer avec de l'eau chaude.

Заполняясь водой,

Lorsqu'elles se remplissent d'eau,

захлебывалась речной водой

j'ai bu la tasse,

Наполни кувшины водой.

- Emplis d'eau les bocaux.
- Emplissez d'eau les bocaux.

Наполни бутылку водой.

Remplis la bouteille d'eau !

Ведро наполнено водой.

Le seau est rempli d'eau.

Бутылка наполнена водой.

La bouteille est remplie d'eau.

Сходите за водой.

Allez chercher de l'eau !

Наполните котелок водой.

Remplissez le pot avec de l'eau.

Стакан наполнен водой.

Le verre est plein d'eau.

Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.

Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.

- Возможно ли плакать под водой?
- Можно ли под водой плакать?

- Peut-on pleurer sous l'eau ?
- Est-il possible de pleurer sous l'eau ?

Он наполнил бутылку водой.

Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

Он наполнил ведро водой.

- Il remplit le seau d'eau.
- Il emplit le seau d’eau.

Он намочил полотенце водой.

Il a mouillé sa serviette avec de l'eau.

Залейте макароны полностью водой.

Couvrez entièrement les macaronis d'eau.

Озеро снабжает город водой.

Le lac fournit la ville en eau.

Я наполнил ведро водой.

- J'ai rempli le seau d'eau.
- J'ai rempli le seau avec de l'eau.

Над водой летают чайки.

Les goélands volent au-dessus de l'eau.

Он наполнил ванну водой.

Il remplit la baignoire d'eau.

- Сколько времени она оставалась под водой?
- Как долго она оставалась под водой?
- Сколько времени она находилась под водой?
- Как долго она находилась под водой?

Combien de temps est-elle restée sous l'eau ?

- Он вымыл лицо водой с мылом.
- Он умылся водой с мылом.

Il s’est lavé la figure avec de l’eau et du savon.

- Поверхность Земли на 70% покрыта водой.
- Семьдесят процентов земной поверхности покрыто водой.

La surface de la terre est recouverte à 70% d'eau.

- Пойди принеси воды.
- Пойдите принесите воды.
- Сходи за водой.
- Сходите за водой.

- Va chercher de l'eau !
- Allez chercher de l'eau !

- Три четверти поверхности Земли покрыты водой.
- Три четверти земной поверхности покрыты водой.

Les trois quarts de la superficie de la Terre sont recouverts d'eau.

- Две трети поверхности Земли покрыты водой.
- Две трети земной поверхности покрыты водой.

Les deux tiers de la surface de la Terre sont couverts d'eau.

- Не забудьте свою бутылку с водой.
- Не забудь свою бутылку с водой.

- N'oublie pas ta bouteille d'eau.
- N'oubliez pas votre bouteille d'eau.

Это здание флиртует с водой.

Ce bâtiment flirte avec l'eau.

Ты умеешь плавать под водой?

Peux-tu nager sous l'eau ?

Джон держал голову над водой.

John tenait sa tête hors de l'eau.

Невозможно смешать масло с водой.

On ne peut pas mélanger l'huile et l'eau.

Масло не смешивается с водой.

L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

Молоко не смешивается с водой.

- Le lait ne se mélange pas avec l'eau.
- Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Том наполнил ванну тёплой водой.

Tom a rempli la baignoire avec de l'eau chaude.

Меня точно холодной водой окатили.

Ça m'a fait l'effet d'une douche froide.

Подводная лодка находится под водой.

Le sous-marin est sous l'eau.

Возможно ли плакать под водой?

Peut-on pleurer sous l'eau ?

Можно ли плакать под водой?

Est-il possible de pleurer sous l'eau ?

Бутылка с водой почти пустая.

La bouteille d'eau est presque vide.

- Боб наполнил чайник водой.
- Боб налил в кастрюлю воды.
- Боб наполнил кастрюлю водой.

Bob remplit la marmite d'eau.

- Налей в эту бутылку воды.
- Налейте в эту бутылку воды.
- Наполни водой эту бутылку.
- Наполните эту бутылку водой.
- Наполни эту бутылку водой.

- Remplis cette bouteille d'eau.
- Remplissez cette bouteille d'eau.

- Налейте в ведро воды.
- Налей в ведро воды.
- Наполни ведро водой.
- Наполните ведро водой.

- Emplis le seau d'eau !
- Emplissez le seau d'eau !
- Remplis le seau d'eau !
- Remplissez le seau d'eau !

но займет время сходить за водой.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

Зрение детенышей острее всего под водой.

Les yeux des petits voient mieux sous l'eau.

Водохранилище на холмах снабжает город водой.

La ville est alimentée en eau par un réservoir dans les collines.

Он пробыл под водой три минуты.

Il resta sous l'eau trois minutes.

Три четверти земной поверхности покрыты водой.

Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

Я всегда умываюсь водой с мылом.

Je me lave toujours le visage avec de l'eau et du savon.

Поверхность Земли на 70% покрыта водой.

La surface de la terre est recouverte à 70% d'eau.

Три четверти поверхности Земли покрыты водой.

Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.

Вместе с водой выплеснуть и младенца.

Jeter le bébé avec l'eau du bain.

Проходящая машина забрызгала мне пальто водой.

Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.

Как долго она находилась под водой?

Combien de temps est-elle restée sous l'eau ?

Я вымыл руки водой с мылом.

Je me suis lavé les mains avec de l'eau et du savon.

Не забудьте свою бутылку с водой.

N'oubliez pas votre bouteille d'eau.

помогает нам понять, что происходит под водой.

nous donne une idée de ce qu'il se passe sous l'eau.

Киты могут долгое время оставаться под водой.

Les baleines peuvent demeurer submergées longtemps.

Я раньше мечтал уметь дышать под водой.

- Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.
- Avant je rêvais de pouvoir respirer sous l'eau.

Том закрывает глаза, когда плавает под водой.

Tom ferme les yeux quand il nage sous l'eau.

- Наполни бутылку водой.
- Наполните бутылку водой.
- Налей воды в бутылку.
- Налей в бутылку воды.
- Налейте в бутылку воды.

- Remplis la bouteille d'eau !
- Remplissez la bouteille d'eau !

- Пожалуйста, наполни бутылку водой.
- Пожалуйста, наполните бутылку водой.
- Налей в бутылку воды, пожалуйста.
- Налейте в бутылку воды, пожалуйста.

- Veuillez remplir cette bouteille d'eau.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

Если вы пойдёте в магазин за бутилированной водой,

Si vous allez acheter de l'eau en bouteille,

Редкое зрелище, никогда прежде не снятое под водой.

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

А я был под водой уже довольно долго,

J'étais sous l'eau depuis un moment,

- Пойди принеси мне воды!
- Сходи мне за водой.

Va me chercher de l'eau !

- Сходите мне за водой.
- Пойдите принесите мне воды.

Allez me chercher de l'eau !

- Замок окружает ров.
- Замок окружает ров с водой.

- Des douves ceignent le château.
- Des douves entourent le château.

и обеспечить всех жителей планеты продовольствием и чистой водой.

de s'assurer que tout le monde ait accès à la nourriture et à l'eau potable.

Зрение змеешейки приспособлено для охоты за рыбами под водой.

La vue d'un anhinga est conçue pour la pêche sous l'eau.

- Гусь свинье не товарищ.
- Масло с водой не смешиваются.

Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau.

- Она налила в вазу воды.
- Она наполнила вазу водой.

- Elle a rempli ce vase d'eau.
- Elle emplit le vase d'eau.

- Я налил в ведро воды.
- Я наполнил ведро водой.

J'ai versé l'eau dans le seau.

- Том наполнил раковину водой.
- Том налил в раковину воды.

Tom a rempli d'eau le lavabo.

- Налей в эту бутылку воды.
- Наполни эту бутылку водой.

Remplis cette bouteille d'eau.

- Налейте в эту бутылку воды.
- Наполните эту бутылку водой.

Remplissez cette bouteille d'eau.

- Налей воды в эту бутылку.
- Наполни водой эту бутылку.

Remplis d'eau cette bouteille.

- Я наполнил раковину водой.
- Я налил в раковину воды.

J'ai rempli d'eau le lavabo.

- Ты наполнил раковину водой.
- Ты налил в раковину воды.

Tu as rempli d'eau le lavabo.

- Он наполнил раковину водой.
- Он налил в раковину воды.

Il a rempli d'eau le lavabo.