Translation of "соседи" in French

0.007 sec.

Examples of using "соседи" in a sentence and their french translations:

- Что делают соседи?
- Чем занимаются соседи?

Que font les voisins ?

Соседи шумные.

Les voisins sont bruyants.

Мы соседи.

Nous sommes voisins.

Они соседи.

Ils sont voisins.

Смиты — наши соседи.

Les Smiths sont nos voisins.

Что скажут соседи?

Que dira-t-on dans votre voisinage ?

Соседи вызвали полицию.

- Les voisins appelèrent la police.
- Les voisins ont appelé la police.

Соседи - мои друзья.

- Mes voisins sont mes amis.
- Mes voisines sont mes amies.

Что подумают соседи?

Que penseront les voisins ?

Думаю, мы соседи.

- Je pense que nous sommes voisins.
- Je pense qu'on est voisins.

Мои соседи — французы.

Mes voisins sont français.

Что соседи делают?

Que font les voisins ?

Это мои соседи.

Ce sont mes voisins.

Это наши соседи.

Ce sont nos voisins.

- Как вам новые соседи?
- Как вам ваши новые соседи?

Comment trouvez-vous vos nouveaux voisins ?

Соседи заголосили: «Вот неудача!»

Les voisins disent : « Oh, quelle malchance. »

Соседи едут в больницу

Des voisins vont à l'hôpital

Англия и Шотландия — соседи.

L'Angleterre et l'Écosse sont voisines.

Япония и Корея - соседи.

Le Japon et la Corée sont voisins.

Кто мои новые соседи?

Qui sont mes nouveaux voisins ?

- Они соседи.
- Они соседки.

- Ils sont voisins.
- Elles sont voisines.

- Мы соседи.
- Мы соседки.

Nous sommes voisins.

Мы с Томом соседи.

Tom et moi sommes voisins.

Венгрия и Словакия - соседи.

La Hongrie et la Slovaquie sont voisines.

У тебя есть соседи?

As-tu des voisins ?

Мои соседи вчера уехали.

Mes voisins sont partis hier.

Португалия и Испания — соседи.

Le Portugal et l'Espagne sont voisins.

Том и Мэри - соседи.

Tom et Mary sont voisins.

Друзья, соседи, семья, моя община:

Amis, voisins, famille, ma ville,

Япония и Южная Корея - соседи.

Le Japon et la Corée du Sud sont des pays limitrophes.

Мои соседи очень приятные люди.

- Mes voisins sont des gens très gentils.
- Mes voisines sont des personnes très charmantes.

Ваши соседи никогда не жалуются?

Vos voisins ne se plaignent-ils jamais ?

Твои соседи никогда не жалуются?

Tes voisins ne se plaignent-ils jamais ?

- Соседи говорят, что Мэри бьёт своего мужа.
- Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

- Соседи говорят, что Том бьёт свою жену.
- Соседи говорят, что Том бьёт жену.

Les voisins disent que Thomas bat sa femme.

Я часто слышу, как соседи ругаются.

J'entends souvent mes voisins se disputer.

Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

Соседи говорят, что Том избивает жену.

Les voisins disent que Thomas bat sa femme.

Северная Корея и Южная Корея — соседи.

La Corée du Nord et la Corée du Sud sont voisins.

Ваши соседи скажут вам за это спасибо.

Les voisins vous remercieront.

Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать.

Les voisins font trop de bruit – ils commencent à m'agacer !

Наши соседи были вынуждены продать свой дом.

Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.

Соседи превратили свой балкон в настоящую оранжерею.

Les voisins ont fait sur leur balcon une véritable serre.

Они не просто соседи. Они ещё и любовники.

- Ils ne sont pas que camarades de chambrée. Ils sont aussi amants.
- Elles ne sont pas simplement camarades de chambrée. Elles sont aussi amantes.
- Ils ne sont pas que co-koteurs. Ils sont aussi amants.
- Elles ne sont pas que co-koteuses. Elles sont aussi amantes.

Мои соседи уже объяснили мне, кто такая Бьорк.

Mes voisins m'ont déjà expliqué qui est Björk.

- Соседи - мои друзья.
- Соседки - мои друзья.
- Соседки - мои подруги.

- Mes voisins sont mes amis.
- Mes voisines sont mes amies.

Соседи видят, что из почтового ящика не вынимают почту.

Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

Les voisins appelleront la police si vous ne baissez pas la musique.

- Как дела у наших соседей?
- Как поживают наши соседи?

Comment vont nos voisins ?

Нам не нравятся наши соседи, а мы не нравимся им.

Nos voisins ne nous plaisent pas, et nous ne leur plaisons pas.

Не знаю почему, но соседи у меня часто настоящие придурки.

Je ne sais pas pourquoi, mais souvent mes voisins sont de vrais imbéciles.

"Это что за обезьяны?" - "Это не обезьяны, это наши новые соседи!"

« De quel genre de singes s'agit-il ? » « Ce ne sont pas des singes, ce sont nos nouveaux voisins ! »

- Как твои соседи по лестничной клетке?
- Как дела у твоих соседей по лестничной клетке?

Comment vont tes voisins de palier ?

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.

Les voisins de l'un des camps disait : « Vous n'êtes pas vous-mêmes, vous êtes au contraire pareils à nous. Alors acceptez nos coutumes, nos écoles, notre langue, parce que votre langue est pareille à la nôtre, c'est juste que vous l'avez corrompue. » La même chose était dite par les voisins de l'autre camp, mais à leur propre manière.