Translation of "совесть" in French

0.003 sec.

Examples of using "совесть" in a sentence and their french translations:

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.

Une bonne conscience est un doux oreiller.

Меня мучит совесть.

Ma conscience me tourmente.

Моя совесть чиста.

J'ai la conscience tranquille.

Твоя совесть нечиста?

- Tu as quelque chose sur la conscience ?
- Avez-vous quelque chose sur la conscience ?

Чистая совесть - лучшая подушка.

Une conscience sans tache est le meilleur des oreillers.

У меня совесть нечиста.

J'ai mauvaise conscience.

Преступник облегчил свою совесть.

Le criminel soulagea sa conscience.

Чистая совесть - лучшее снотворное.

Une bonne conscience est un doux oreiller.

Она успокоила свою совесть.

Elle tranquillisa sa conscience.

У меня совесть неспокойна.

Je n'ai pas la conscience tranquille.

- Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.
- Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
- Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

В нём вдруг проснулась совесть.

- Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.
- Soudainement, sa conscience s'est éveillée en lui.

Внезапно в нём проснулась совесть.

Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.

Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.

Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Чистая совесть — верный признак плохой памяти.

Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.

- У неё нет стыда.
- Она совесть потеряла.

Elle n'a pas de honte.

- Он всё делает основательно.
- Он всё делает на совесть.

Quand il fait les choses, il y va à fond.