Translation of "смеётесь" in French

0.006 sec.

Examples of using "смеётесь" in a sentence and their french translations:

- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

- Pourquoi riez-vous ?
- Pourquoi rigolez-vous ?

Вы смеётесь.

Vous riez.

- Над чем вы смеётесь?
- Над чем Вы смеётесь?

- De quoi riez-vous ?
- À propos de quoi riez-vous ?

Почему вы смеётесь?

Pourquoi riez-vous ?

Вы, конечно, смеётесь!

Vous voulez rire sans doute !

- Чего ты смеёшься?
- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

Pourquoi ris-tu ?

Над чем вы смеётесь?

- De quoi riez-vous ?
- À propos de quoi riez-vous ?

Чего вы все смеётесь?

- Pourquoi êtes-vous tous en train de rire ?
- Pourquoi êtes-vous toutes en train de rire ?

Вы надо мной смеётесь?

Est-ce de moi que vous riez ?

Вы смеётесь надо мной?

Êtes-vous en train de vous moquer de moi ?

- Они смеются.
- Вы смеётесь.

- Vous riez.
- Ils rient.
- Elles rient.

- Чего вы смеётесь?
- Что вас смешит?
- Из-за чего вы смеётесь?

Qu'est-ce qui vous fait rire ?

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

- Est-ce de moi que vous riez ?
- Tu ris de moi ?

Да вы надо мной смеётесь!

Mais vous vous moquez de moi !

Почему вы все не смеётесь?

- Pourquoi ne riez-vous pas tous ?
- Pourquoi ne riez-vous pas toutes ?

Вы надо мной не смеётесь?

Vous ne vous moquez pas de moi ?

- Чего вы смеётесь?
- Чего вы веселитесь?

- Pourquoi riez-vous ?
- Pourquoi rigolez-vous ?

- Ты чего смеёшься?
- Вы чего смеётесь?

Qu’est-ce qui te fait rire ?

- Вы издеваетесь!
- Да вы надо мной смеётесь!

Vous vous moquez de moi !

- Вы надо мной не смеётесь?
- Ты надо мной не смеёшься?

Vous ne vous moquez pas de moi ?

- Почему ты не смеёшься?
- Почему вы не смеётесь?
- Что же ты не смеёшься?

Pourquoi ne ris-tu pas ?