Translation of "слышит" in French

0.084 sec.

Examples of using "слышит" in a sentence and their french translations:

Том плохо слышит.

Tom n'entend pas bien.

- Он слышит, когда вы говорите?
- Он слышит, когда ты говоришь?

- Entend-il quand vous parlez ?
- Est-ce qu'il entend quand tu parles ?

Его собака плохо слышит.

Son chien est dur d'oreille.

Меня кто-нибудь слышит?

- Quiconque m'entend-il ?
- Qui que ce soit m'entend-il ?

Том что-то слышит.

Tom entend quelque chose.

Её собака плохо слышит.

Son chien est dur d'oreille.

Наконец, детеныш слышит знакомый зов.

Enfin, la petite entend un appel familier.

Кто-нибудь слышит мой голос?

Est-ce que quelqu'un entend ma voix?

Кто-нибудь ещё это слышит?

- Est-ce que quelqu'un d'autre entend ça ?
- Quelqu'un d'autre entend-il cela ?

Том не очень хорошо слышит.

Tom n'entend pas très bien.

Том слышит какой-то шум.

Tom entend un bruit.

- Он сделал вид, что не слышит меня.
- Он притворился, что не слышит меня.

Il fit semblant de ne pas m'entendre.

- Я кричу, но никто меня не слышит.
- Я кричу, но меня никто не слышит.

Je crie mais personne ne m'entend.

- Она сделала вид, что не слышит его.
- Она сделала вид, что не слышит этого.

Elle fit semblant de ne pas l'entendre.

Он притворился, что не слышит меня.

Il faisait semblant de ne pas pouvoir entendre ce que je lui disais.

Он не видит и не слышит.

Il ne voit ni n'entend.

Они сказали, что она слышит голоса.

Ils dirent qu'elle entendait des voix.

Не думаю, что Том меня слышит.

Je ne pense pas que Tom puisse m'entendre.

Моя бабушка вообще ничего не слышит.

Ma grand-mère n'entend rien du tout.

Огромными ушами слышит вибрации в полой древесине.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Он притворился, что не слышит своего начальника.

Il fit comme s'il n'entendait pas son patron.

- Мужчина нюхает молоко.
- Человек слышит запах молока.

L'homme renifle le lait.

Он сделал вид, что не слышит меня.

- Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.
- Elle fit comme si elle ne m'avait pas entendu.

Я кричу, но меня никто не слышит.

- Je crie, mais nul ne m'entend.
- Je crie mais personne ne m'entend.

Она делала вид, что не слышит меня.

Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.

Мой дедушка уже не очень хорошо слышит.

Mon grand-père est un peu dur d'oreille.

Ему вдруг показалось, что он слышит шум.

Il crut tout d'un coup entendre du bruit.

Она сделала вид, что не слышит его.

Elle fit semblant de ne pas l'entendre.

Химически чувствительными волосками он слышит запах приближающейся жертвы.

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

она включает микрофон и слышит голос других людей

elle allume son micro et fait entendre sa voix chez les autres

Мой отец так стар, что уже плохо слышит.

Mon père est si vieux qu'il est dur d'oreille.

- Никто не может нас услышать.
- Нас никто не слышит.

- Personne ne peut nous entendre.
- Personne ne parvient à nous entendre.

они издают звуки с частотой, которую человеческое ухо не слышит

Ils font du bruit à des fréquences que l'oreille humaine n'entend pas

Из-за своего возраста мой дед не очень хорошо слышит.

Du fait de son âge, mon grand-père n'entend pas bien.

Те, кто танцует, кажутся безумцами тем, кто не слышит музыку.

Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

La voix du peuple est la voix de Dieu.

- Она совсем не слышит левым ухом.
- Она полностью глуха на левое ухо.

Elle est complètement sourde de l'oreille gauche.

- Она притворилась, что не слышала меня.
- Она сделала вид, что не слышит меня.

Elle faisait semblant de ne pas m'entendre.

- Не думаю, что Том может меня услышать.
- Не думаю, что Том меня слышит.

Je ne pense pas que Tom puisse m'entendre.

Они поместили его в эту клинику после того, как он сказал, что слышит голоса.

- Ils l'ont mis dans cette clinique après qu'il a dit qu'il entendait des voix.
- Elles l'ont mis dans cette clinique après qu'il a dit qu'il entendait des voix.

- Том плачет каждый раз, как слышит эту песню.
- Том каждый раз плачет, услышав эту песню.

Tom pleure chaque fois qu'il entend cette chanson.

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Parle plus fort, l'ouïe de ton grand-père n'est pas très bonne.

- Том уже не так хорошо слышит, как раньше.
- Слух у Тома уже не тот, что раньше.
- Слух у Тома уже не тот, что прежде.

L'audition de Tom n'est pas aussi bonne qu'elle ne l'a été.