Translation of "седьмом" in French

0.009 sec.

Examples of using "седьмом" in a sentence and their french translations:

Он на седьмом небе.

Il est aux anges.

Том на седьмом небе.

Thomas est au septième ciel.

- Я был на седьмом небе!
- Я был на седьмом небе от счастья!

J'étais aux anges !

- Мэри была на седьмом небе.
- Мэри была на седьмом небе от счастья.

Marie était au ciel.

Он был на седьмом небе.

Il était au septième ciel.

Мэри была на седьмом небе.

Marie était aux anges.

Том на седьмом небе от счастья.

Thomas est aux anges.

Он чувствует себя на седьмом небе.

- Il lui semble être au septième ciel.
- Il a l'impression d'être au septième ciel.

Я на седьмом небе от счастья.

Je suis au septième ciel.

- Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом.
- Я родилась в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

- Je suis né en mille neuf cent soixante-dix-sept.
- Je suis né en dix-neuf-cent-soixante-dix-sept.

- Услышав новости, Том был на седьмом небе.
- Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.
- Услышав новость, Том был на седьмом небе от счастья.

Après avoir entendu la nouvelle, Tom était au septième ciel.

Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом.

Je suis né en mille neuf cent soixante-dix-sept.

Она, наверное, на седьмом небе от счастья.

Elle doit être au septième ciel.

Ислам возник на Аравийском полуострове в седьмом веке.

L'Islam émergea au septième siècle dans la péninsule arabique.

Он родился в тысяча девятьсот сорок седьмом году.

- Il est né en mille neuf cent quarante-sept.
- Il est né en 1947.

Какое чудесное утро! Я чувствую себя на седьмом небе.

Quelle merveilleuse matinée ! Je me sens sur le toit du monde.

Я родился в Осаке в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

Je suis née à Osaka en 1977.

Артур Бернардес был избран сенатором в тысяча девятьсот двадцать седьмом году.

Arthur Bernardes a été élu sénateur en mil neuf cent vingt-sept.