Translation of "редко" in French

0.016 sec.

Examples of using "редко" in a sentence and their french translations:

- Я редко её вижу.
- Я вижу их редко.
- Я редко их вижу.
- Мы редко с ней видимся.
- Мы редко с ними видимся.

Je la vois rarement.

- Том редко ходит в шляпе.
- Том редко ходит в шапке.
- Том редко носит шляпу.
- Том редко носит шапку.

Tom porte rarement un chapeau.

- Он редко там бывал.
- Он редко туда ходил.

Il y est rarement allé.

- Он редко сдаётся.
- Он редко идёт на уступки.

Il abandonne rarement.

- Деревья попадались очень редко.
- Деревья встречались очень редко.

Les arbres étaient très rares.

- Я редко выхожу.
- Я редко выхожу из дома.

Je sors rarement.

- Я редко ношу шляпу.
- Я редко ношу шапку.

Je porte rarement un chapeau.

- Он приезжает, но редко.
- Он приезжает, только редко.

Il ne vient que rarement.

- Том редко пьёт спиртное.
- Том редко пьёт алкоголь.

Tom boit rarement de l'alcool.

Их редко встретишь.

On en voit rarement.

Редко встречающаяся хищница...

Un assassin rarement vu...

Том редко опаздывает.

Tom est rarement en retard.

Он редко злится.

Il se met rarement en colère.

Нэнси редко улыбается.

Nancy sourit rarement.

Она редко выходит.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.
- Elle ne sort pas beaucoup.

Она редко завтракает.

Elle mange rarement de petit-déjeuner.

Я редко простужаюсь.

Je m'enrhume rarement.

Я редко ошибаюсь.

Je commets rarement des erreurs.

Это редко бывает.

Ça arrive rarement.

Я редко плачу.

Je ne pleure pas facilement.

Я редко пла́чу.

Je ne pleure que rarement.

Том редко смеётся.

Tom rit rarement.

- Это очень редко.

- C'est très rare.

- У нас тут снег редко бывает.
- Здесь редко бывает снег.
- Здесь редко идёт снег.

On a rarement de la neige, ici.

- Мясо они едят редко.
- Они очень редко едят мясо.

Ils mangent de la viande très rarement.

- Я редко ем молочное.
- Я редко ем молочные продукты.

Je mange rarement de produits laitiers.

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.
- Она редко выходит на улицу.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

- Я редко делаю это одна.
- Я редко делаю это один.
- Я редко делаю это в одиночку.

- Je le fais rarement seul.
- Je le fais rarement seule.

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

- Я редко бываю так зол.
- Я редко бываю так сердит.

Je suis rarement autant en colère.

- Меня редко приглашают на праздники.
- Меня редко приглашают на вечеринки.

Il est rare que je sois invité à une fête.

- Она редко опаздывает на встречи.
- Она редко опаздывает на свидания.

Elle est rarement en retard pour ses rendez-vous.

редко 996, обычно 965.

-- Parfois 996 mais normalement 965. --

редко играют на перерывах

rarement joué aux pauses

Он действительно редко приходит.

Il vient vraiment rarement.

Лающие собаки редко кусают.

- Chien qui aboie ne mord pas.
- Les chiens qui aboient mordent rarement.

Боб редко пишет родителям.

Bob écrit rarement à ses parents.

Мой отец курит редко.

Mon père fume rarement.

Он редко меня навещает.

Il vient rarement me voir.

Он редко туда ходил.

Il y est rarement allé.

Я редко слушаю радио.

J'écoute rarement la radio.

Эта марка редко встречается.

Il est rare de trouver ce timbre.

Я редко пью кофе.

- Je bois rarement de café.
- Je bois rarement du café.

Том редко ест морепродукты.

Tom mange rarement des fruits de mer.

Он редко пишет родителям.

Il écrit peu à ses parents.

Я редко его вижу.

Je le vois rarement.

Наш учитель редко смеётся.

Notre institutrice rit rarement.

Наша учительница редко смеётся.

Notre institutrice rit rarement.

Том редко делает ошибки.

Tom fait rarement des erreurs.

Я редко делаю ошибки.

Je commets rarement des erreurs.

Ты редко нас навещаешь.

Tu nous rends rarement visite.

Возможность редко представляется дважды.

L'occasion se présente rarement deux fois.

Том редко надевает галстук.

Tom porte rarement une cravate.

Том редко носит тёмное.

Tom porte rarement des couleurs sombres.

Я редко её вижу.

Je la vois rarement.

Том редко бывает дома

Tom est rarement chez lui.

Он редко проверяет сдачу.

Il vérifie rarement sa monnaie.

Я редко смотрю телевизор.

Je regarde rarement la télévision.

Он редко бывает дома.

Il est rarement chez lui.

Я редко это вижу.

Je le vois rarement.

Наша собака редко кусается.

Notre chien mord rarement.

Я вижу его редко.

Je le vois rarement.

Я редко ем молочное.

Je mange rarement de produits laitiers.

Том редко приходит вовремя.

Tom est rarement à l'heure.

Я редко ем мясо.

Je mange rarement de la viande.

Я редко ем дома.

Je mange rarement chez moi.

Я редко бываю дома.

Je suis rarement à la maison.

Я редко это делаю.

Je fais rarement cela.

Я очень редко ошибаюсь.

Je ne me trompe que très rarement.

Я редко ношу шляпу.

Je porte rarement un chapeau.

Я редко ем морепродукты.

Je mange rarement des fruits de mer.

Такие явления редко происходят.

Ces phénomènes se produisent rarement.

- Он редко бывает в хорошем настроении.
- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Il est rarement de bonne humeur.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Il est rarement de bonne humeur.

- Я думаю, подобные вещи редко происходят.
- Я думаю, такое редко случается.

Je trouve que ce genre de choses arrivent rarement.