Translation of "процесс" in French

0.011 sec.

Examples of using "процесс" in a sentence and their french translations:

процесс

peut changer un processus

- Лекарство ускорило процесс роста.
- Лекарства ускорили процесс роста.
- Медикаменты ускорили процесс роста.

Les médicaments accéléraient la croissance.

это умственный процесс.

est une action mentale.

- Мы можем ускорить этот процесс?
- Мы можем форсировать этот процесс?

Pouvons-nous accélérer ceci ?

это линейный, целенаправленный процесс.

comme un processus linéaire, tendant vers un but.

Процесс занял много лет

Le procès a duré plusieurs années

Метастазирование — это сложнейший процесс,

Les métastases ont un processus complexe,

Процесс закрыт для публики.

Le procès se tient à huis clos.

Я объяснил ему процесс.

- Je lui ai expliqué le processus.
- Je lui ai expliqué le procédé.

Это очень простой процесс.

C'est un processus très simple.

Просто скажу, что мыслительный процесс

Articuler cette réflexion

и сильно облегчила весь процесс.

et nous avait facilité la tâche pendant tout ce projet.

И этот процесс уже начался.

Ça a déjà démarré.

Но технологии упрощают этот процесс.

Mais, la technologie s'est mise à faciliter cette épreuve.

Мы можем ускорить этот процесс?

Pouvons-nous accélérer ceci ?

Процесс проходит при закрытых дверях.

Le procès se tient à huis clos.

и не замедляет процесс изучения языка.

et ne ralentit pas l'apprentissage des langues.

У них так называемый «квазисудебный процесс».

Ils ont un processus quasi judiciaire.

и они продолжали проходить этот процесс

et ils ont continué à travers ce processus

Все это действительно может персонализировать процесс вейпинга,

Ils peuvent vraiment s'approprier cette expérience de vapotage,

Чрезвычайно важно, чтобы участники суда понимали процесс,

Il est crucial que les participants comprennent le processus,

Это процесс с отрицательным уровнем эмиссии углерода.

Et en fin de compte, il y a moins de CO2

Углерод попадает в почву через процесс фотосинтеза,

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

Этот процесс положил конец его политической карьере.

Ce procès a mis un terme à sa carrière politique.

и пройти этот процесс снова и снова.

et passer par ce processus encore et encore.

это процесс подачи заявки, в котором вы

c'est un processus de demande dans lequel vous

Инновации — процесс, с помощью которого решаются проблемы человечества,

L'innovation est le processus via lequel nous résolvons les problèmes humains,

я решила изменить процесс, задействовав классические бизнес-инструменты.

j'ai décidé de repenser le processus grâce à des outils commerciaux classiques.

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

Donc, mon processus est, vous prenez les articles les plus populaires,

Это мыслительный процесс, который проходит через голову людей.

C'est un processus de pensée passe par la tête des gens.

Как плюсы и минусы во время процесс запуска?

Comme les avantages et les inconvénients pendant le processus de lancement?

- Мы можем как-то ускорить этот процесс?
- Мы можем это как-то ускорить?
- Мы можем немного форсировать этот процесс?

Pouvons-nous un peu accélérer ceci ?

Так же, как и поэзия, это очень деликатный процесс,

Mais, comme la poésie, c'est un processus très délicat

тот же процесс, независимо от того, покупаете ли вы

le même processus si vous achetez un

Это не имеет большого значения, это тот же процесс.

Cela n'a pas vraiment d'importance, c'est le même processus.

И всё это благодаря процессу под названием «окислительно-восстановительный процесс».

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

Это не обычный процесс планирования создания видео о готовке еды.

Ce n'est pas un processus de brainstorming normal chez un éditeur alimentaire.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

Le processus Origen Power alimente une pile à combustible en gaz naturel.

и микробы уже не в состоянии эффективно завершить процесс разложения.

puis les microbes ne peuvent plus efficacement décomposer le résidu.

Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов.

Un nouveau procédé doit transformer les déchets en matière première au moyen d'enzymes.

Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.

Un écrivain est quelqu'un pour lequel écrire est plus difficile qu'aux autres.

Жизнь предусматривает конечное выдворение с исторической сцены тех сил, которые задерживают эволюционный процесс.

La vie prévoit sur le long terme l'éviction des forces qui ralentissent le processus d'évolution.

Теория игр показывает, что то, что мы называем моральными принципами, есть не что иное, как элементы стратегии, дающие возможность группе совершенствовать процесс ее выживания. Люди любят выставлять свое рвение под видом благотворительности.

La théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. Les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité.