Translation of "правил" in French

0.013 sec.

Examples of using "правил" in a sentence and their french translations:

- Нет правил.
- Правил нет.

Il n'y a pas de règles.

Придерживайся правил.

Tiens t'en aux règles !

- Не поступай против правил.
- Не иди против правил.
- Не нарушай правил.

- N'enfreins pas les règles.
- N'enfreignez pas les règles.

среди важных правил

parmi les règles importantes

Король правил страной.

Le roi gouvernait le pays.

Это против правил.

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

Король правил островом.

Le roi a régné sur l'île.

Это нарушение правил.

C'est une violation des règles.

Слишком много правил.

Il y a trop de règles.

Не нарушай правил.

N'enfreins pas les règles.

Нет правил без исключений.

Il n’est pas de règle sans exception.

Они не знают правил.

Ils ne connaissent pas les règles.

Кто правил этой страной?

Qui gouvernait ce pays ?

Студенты против новых правил.

Les étudiants sont contre les nouvelles règles.

Ты не знаешь правил?

Tu ne connais pas les règles ?

Соблюдение правил упрощает игру.

Le respect des règles facilite le jeu.

Он правил своим королевством справедливо.

Il gouverna équitablement son royaume.

Это одно из основных правил.

C'est l'une des règles fondamentales.

У всех правил есть исключения.

Toutes les règles ont des exceptions.

Король много лет правил страной.

Le roi gouverna le pays pendant des années.

Он не понимает правил игры.

Il ne comprend pas les règles du jeu.

Это одно из наших правил.

C'est l'une de nos règles.

Нет никаких правил без исключений.

Il n’est pas de règle sans exception.

Том не нарушал никаких правил.

Tom n'a enfreint aucune règle.

Разве это не против правил?

N'est-ce pas à l'encontre des règles ?

- Нет никаких правил без исключений.
- Нет правила без исключения.
- Не бывает правил без исключений.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Toute règle a ses exceptions.

Правительству следует отказаться от данных правил.

Le gouvernement devrait abroger ces réglementations.

Король правил своим народом сорок лет.

Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.

Я все еще не знаю правил.

Je ne connais toujours pas les règles.

Только строгое соблюдение правил предотвратит хаос.

Seule une observation stricte des règles évitera le chaos.

Новая экономика предлагает всего пять практических правил.

La nouvelle économie suggère cinq règles empiriques.

Конунг Свен Вилобородый правил землями на юге.

Le roi Sweyn Forkbeard contrôle les terres au sud.

Есть много правил, есть много теорий, идиот

Il y a beaucoup de règles, il y a beaucoup de théories, idiot

Мы должны избавиться от этих устаревших правил.

Nous devons nous défaire de ces règles surannées.

Я сегодня и так достаточно правил нарушил.

J'ai brisé assez de règles pour aujourd'hui.

- Россией правил царь.
- Царь был правителем России.

Le Tsar était le souverain de la Russie.

- Король правил островом.
- Король повелевал на острове.

Le roi a régné sur l'île.

Этот человек правил страной в течение пятидесяти лет.

Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans.

Что бы вы ни хотели, нет никаких правил,

Quoi que vous voulez, il n'y a pas de règles,

Нужно больше правил? Может быть, речь идёт о системах?

On parle de plus de règles ? des systèmes ?

Мы избавимся от этих идиотских правил, как только сможем.

Nous nous débarrasserons de ces règles idiotes dès que nous le pourrons.

Так что вы разом нарушаете целое множество правил и норм,

On se heurte donc vite à tout un tas de normes, de règles

- Это против правил.
- Это противоречит правилам.
- Это нарушение правил.
- Это нарушает правила.
- Это вопреки правилам.
- Это нарушение правила.
- Это идёт вразрез с правилами.

C'est à l'encontre des règles.

Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.

Ce sera le chaos si nous n'adhérons pas tous aux règles.

- Я слежу за соблюдением правил, даже если не со всеми из них согласен.
- Я настаиваю на соблюдении правил, даже если не со всеми из них согласен.

J'applique les règles même si je ne suis pas d'accord avec toutes.

- Люди не соблюдают правил.
- Люди не уважают правила.
- Люди не соблюдают правила.

Les gens ne respectent pas les règles.

Теперь, по мнению Свена, Олаф правил норвежскими землями, которые по закону принадлежат Дании.

De l'avis de Sweyn, Olaf contrôle maintenant les terres norvégiennes qui appartiennent légitimement au Danemark.

В то время в королевстве Кент правил король по имени Этельберт, и был он очень могущественным.

Il y avait, en ces temps-là, un roi du nom de Æthelberht de Kent, et il était puissant.

Д-р Заменгоф не оставил нам никаких правил пунктуации для эсперанто, потому что хорошо знал, каким это станет яблоком раздора.

Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.