Examples of using "послушать" in a sentence and their french translations:
Je te conseille de l'écouter.
Je vous conseille de l'écouter.
Je vous conseille de l'écouter.
Quel CD veux-tu écouter ?
Nous voulions écouter.
Je te conseille de l'écouter attentivement.
Je vous conseille de l'écouter attentivement.
- J'aurais dû t'écouter.
- J'aurais dû vous écouter.
Tu donnes l'impression que c'est très simple.
Je te conseille d'écouter ton médecin.
- Est-ce que tu peux m'écouter une minute ?
- Pouvez-vous m'écouter une minute ?
Tom aurait dû t'écouter.
- Faites-le-moi entendre.
- Laissez-moi l'entendre.
Écoutons cette cassette.
Quel CD veux-tu écouter ?
Quel plaisir que d'entendre parler une personne cultivée.
Veux-tu écouter mon histoire ou non ?
Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?
J'aurais dû vous écouter.
Je te conseille d'écouter ton médecin.
Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.
J'aurais dû écouter Tom.
J'aurais dû t'écouter.
- J'aimerais vous entendre chanter.
- J'aimerais t'entendre chanter.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.
Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?
- Je pense que tu devrais écouter.
- Je pense que vous devriez écouter.
J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.
Ne voulez-vous pas écouter ma version ?
Veux-tu écouter mon histoire ou non ?
- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux vous entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.
- Je veux vous entendre jouer au piano.
- J'aimerais en entendre bien davantage à propos de ton voyage.
- J'aimerais en entendre bien davantage à propos de votre voyage.
J'aurais dû t'écouter.
Mais permettez-moi d'écouter brièvement la musique avant
Il aurait fallu que tu prennes l'avis de ton père.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très optimiste.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste.
À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
J'aimerais vous entendre chanter.
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?
- À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surprise.
À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise.
Ils ont hâte d'entendre le chasseur le plus célèbre de la tribu.
Vous feriez mieux de m'écouter.
Tu ferais mieux de m'écouter.
- Tu devrais suivre mon conseil.
- Vous devriez suivre mon conseil.
Tu aurais dû m'écouter.
Vous devriez suivre mon conseil.
Tu devrais suivre mon conseil.
Tu devrais écouter ta mère.
Vous pouvez écouter l'anglais sur la chaîne 1 et le japonais sur la chaîne 7.
- Pourquoi n'écoutez-vous pas ?
- Pourquoi n'écoutes-tu pas ?
mais vous ne vous souciez pas d'eux mais quand votre enfant vient écouter, wow ils enregistreront mon enfant
Il s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.
Elle s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.
Ils s'y connaissent bien, vous devriez les écouter.
J'aimerais en savoir plus sur la magie noire. Je n'en ai eu qu'un aperçu au collège, et ça m'intéresse vraiment.