Translation of "Советую" in French

0.017 sec.

Examples of using "Советую" in a sentence and their french translations:

- Советую тебе не опаздывать.
- Советую Вам не опаздывать.
- Советую вам не опаздывать.

- Je te conseille d'être ponctuel.
- Je te conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuel.
- Je vous conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuels.
- Je vous conseille d'être ponctuelles.

- Советую тебе его послушать.
- Советую тебе её послушать.
- Советую тебе это послушать.

Je te conseille de l'écouter.

- Советую вам его послушать.
- Советую вам её послушать.
- Советую вам это послушать.

Je vous conseille de l'écouter.

- Я советую тебе переодеться.
- Я советую вам переодеться.

- Je vous conseille de changer de vêtements.
- Je te conseille de changer de vêtements.
- Je vous conseille de vous changer.
- Je te conseille de te changer.

- Советую тебе её послушать.
- Советую вам её послушать.

Je vous conseille de l'écouter.

- Я советую Вам бросить курить.
- Советую тебе бросить курить.

Je te conseille d'arrêter de fumer.

- Советую ничего им не говорить.
- Советую не говорить им.

Je recommande de ne rien leur dire.

- Советую тебе внимательно его послушать.
- Советую тебе внимательно её послушать.
- Советую тебе внимательно это послушать.

Je te conseille de l'écouter attentivement.

- Советую вам внимательно его послушать.
- Советую вам внимательно её послушать.
- Советую вам внимательно это послушать.

Je vous conseille de l'écouter attentivement.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Je te conseille d'écouter ton médecin.

- Очень советую тебе туда сходить.
- Очень советую тебе туда съездить.

Je te conseille absolument d'y aller.

Советую тебе бросить курить.

Je te conseille d'arrêter de fumer.

Советую Вам не опаздывать.

- Je te conseille d'être ponctuel.
- Je te conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuel.
- Je vous conseille d'être ponctuelle.

Советую тебе слушать внимательно.

- Je vous suggère d'écouter attentivement.
- Je te suggère d'écouter attentivement.

Советую вам не опаздывать.

- Je vous conseille d'être ponctuels.
- Je vous conseille d'être ponctuelles.

Советую тебе взять адвоката.

- Je vous suggère d'engager un avocat.
- Je te conseille de prendre un avocat.

Советую тебе притвориться спящим.

Je te conseille de faire semblant de dormir.

Советую вам нанять адвоката.

Je vous suggère d'engager un avocat.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Не советую следовать моему примеру.

Je ne recommande pas de suivre mon exemple.

- Советую вам держаться от Тома подальше.
- Советую тебе держаться от Тома подальше.

Je te conseille de te tenir à distance de Tom.

- Советую тебе больше Тому не помогать.
- Советую вам не помогать больше Тому.

Je te conseille de ne plus aider Tom.

я обычно не советую оперироваться.

j'ai tendance à conseiller contre une opération.

Я советую тебе пойти домой.

Je te conseille de rentrer à la maison.

Я советую тебе ехать поездом.

Je te recommande de prendre le train.

Советую вам прочитать этот роман.

Je vous recommande ce roman.

Советую тебе послушать своего врача.

Je te conseille d'écouter ton médecin.

Я советую вам прекратить курение.

Je te conseille d'arrêter de fumer.

Советую ничего им не говорить.

Je recommande de ne rien leur dire.

Советую вам купить эту игру.

Je vous conseille d'acheter ce jeu.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Советую вам не следовать моему примеру.

Je vous recommande de ne pas suivre mon exemple.

- Я вам очень советую к нему сходить.
- Я вам очень советую его навестить.

Je vous encourage à aller le voir.

- Я вам очень советую к ней сходить.
- Я вам очень советую её навестить.

Je vous encourage à aller la voir.

- Советую тебе не занимать деньги у друзей.
- Советую вам не занимать деньги у друзей.

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

- Я советую тебе непременно сходить на выставку.
- Я советую тебе обязательно сходить на выставку.

Je te conseille d'aller sans faute voir cette exposition.

Советую вам держаться от Тома подальше.

Je vous conseille de vous tenir à distance de Tom.

Я тебе не советую туда ходить.

Je te déconseille d'y aller.

Советую вам почитать книги Илана Паппе.

Je vous recommande de lire les livres d'Ilan Pappé.

Советую потратить эти деньги на психиатра.

Je recommande de dépenser cet argent pour un psychiatre.

- Если тебе скучно, то советую сходить в кино.
- Если тебе скучно, советую сходить в кино.

Si tu t'ennuies, je te conseille d'aller au cinéma.

- Я вам очень советую принять в этом участие.
- Я вам очень советую в этом поучаствовать.

Je vous encourage à y participer.

- Я тебе очень советую пойти его посмотреть.
- Я тебе очень советую пойти на это посмотреть.

Je t'encourage à aller le voir.

- Это увлекательная книга. Я тебе советую её почитать.
- Это увлекательная книга. Я тебе её советую.

Ce livre est passionnant, je te le conseille.

- Это увлекательная книга. Я вам советую её почитать.
- Это увлекательная книга. Я вам её советую.

Ce livre est passionnant, je vous le conseille.

Я не советую им покупать эту машину.

Je ne leur conseille pas d'acheter cette voiture.

Я не советую тебе ехать в Финляндию.

Je te déconseille d'aller en Finlande.

Советую тебе поехать в Бостон с Томом.

Je te conseille d'aller à Boston avec Tom.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

Je recommande un bilan complet pour votre époux.

Советую вам не занимать деньги у друзей.

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

Настоятельно советую всем сделать то же самое.

J'insiste pour que tout le monde fasse pareil.

Я советую тебе обязательно сходить на выставку.

Je te conseille d'aller sans faute voir cette exposition.

Я очень советую тебе съездить в Киото.

Je te conseille vivement de visiter Kyoto.

Я вам очень советую пойти их встретить.

Je vous encourage à aller les rencontrer.

Советую тебе никогда не занимать денег у друзей.

- Emprunter de l'argent à ses amis n'est pas une très bonne idée.
- Je te conseille de ne jamais emprunter d'argent à des amis.

Советую тебе прочесть контракт от начала до конца.

Je te conseille de lire le contrat de bout en bout.

Я тебе очень советую пойти посмотреть этот фильм.

Je t'encourage à aller voir ce film.

Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод.

Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.

Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная.

Je ne recommande pas de manger dans ce restaurant. La nourriture est horrible.

- Я советую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую тебе ехать на поезде.
- Я рекомендую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую вам ехать на поезде.
- Я рекомендую вам ехать поездом.
- Я советую тебе ехать на поезде.
- Я советую вам ехать поездом.
- Я советую вам ехать на поезде.

- Je vous suggère de prendre le train.
- Je te recommande de prendre le train.

- Предлагаю тебе ничего не говорить об этом Тому.
- Предлагаю вам ничего не говорить об этом Тому.
- Советую вам ничего не говорить об этом Тому.
- Советую тебе ничего не говорить об этом Тому.

Je vous suggère de ne rien dire concernant cela à Tom.