Translation of "подумаем" in French

0.006 sec.

Examples of using "подумаем" in a sentence and their french translations:

Давайте вместе подумаем.

Réfléchissons ensemble !

Мы подумаем над этим.

Nous allons y réfléchir.

Давайте подумаем что-то вроде этого

Pensons à quelque chose comme ça

Мы подумаем об этом, когда придёт время.

- Nous réfléchirons à cela lorsque le moment arrivera.
- Nous réfléchirons à cela lorsque le moment viendra.

Мы подумаем об этом в своё время.

Nous y réfléchirons en temps voulu.

Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!

Réfléchissons-y ensemble et rêvons un peu.

Давайте подумаем о том, что мы можем улучшить.

Réfléchissons à ce que nous pouvons améliorer.

давайте подумаем об этом и мы вернемся к вам.

pensons-y et nous reviendrons vers vous.

Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.

Arrêtons-nous pour réfléchir à combien nous dépendons de l'énergie atomique.

Теперь, если вы что-то сделали неправильно, как подумаем о

Maintenant, si vous avez fait quelque chose mal, comme nous pensons

Но что, если мы всё перевернём и сперва подумаем о задаче?

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?

- Не беспокойся! Мы обо всём подумаем.
- Не беспокойся! Мы всё продумаем.

Ne t'en fais pas ! Nous penserons à tout.

- Не беспокойтесь! Мы обо всём подумаем.
- Не беспокойтесь! Мы всё продумаем.

Ne vous en faites pas ! Nous penserons à tout.

- Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
- Давайте рассмотрим худший из вариантов.
- Давайте рассмотрим наихудший вариант.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.