Examples of using "относится" in a sentence and their french translations:
C'est vrai pour la prostitution
Une amibe est un protozoaire.
L'homme appartient aux mammifères.
Comment ta femme prend-elle ça ?
- Cela s'applique aussi à lui.
- C'est valable aussi pour lui.
Là n'est pas la question.
Le chat est un félin.
Ça s'applique à toi aussi.
Elle n'est pas gentille avec lui. À vrai dire, elle n'est gentille avec personne.
cela ne tient pas que pour les progressistes
Tom ne prend pas ses études au sérieux.
Ce n'est pas de mon ressort.
- C'est complètement à côté de la plaque.
- C'est parfaitement hors de propos.
Cette phrase ne vous concerne pas.
- Comment ta femme prend-elle ça ?
- Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?
Le lion appartient à la famille des grands félins.
Tout ce que j'ai dit s'applique à toi aussi.
Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?
Il en va de même dans l'autre sens.
mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,
Son échec n'a rien à voir avec moi.
- Il me traite comme un adulte.
- Il me traite en adulte.
John est très négligent avec ses vêtements.
Une amibe est un protozoaire.
Votre question ne se réfère pas au sujet.
Et c'est complètement hors-sujet.
Ça me concerne ?
Elle fait attention à l'alimentation de son enfant.
Cela s'applique aussi à Tom.
Il en va de même pour les autres.
Tout est lié au travail.
Je n'en vois pas la pertinence.
C'est hors sujet.
Tom se prend très au sérieux.
C'est hors de propos.
C'est hors de question.
Il y a beaucoup de gens talentueux dans notre ville, mais Tom n'en fait pas partie.
- Ta question n'a pas de rapport avec le sujet.
- Votre question ne se réfère pas au sujet.
Eh bien, j'ai dit que les sagas ont souvent un élément de conte de fées, et c'est le cas de
- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.
Les arachides ne sont pas des noix mais des légumineuses.
La langue anglaise appartient au groupe des langues germaniques.
- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.
Tom me traite comme un adulte.
Quelqu'un vous faisant atteindre l'orgasme et vous traitant bien ensuite
Il en va de même pour l'Allemagne.
La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.
Tom se méfie de Marie, même s'il affirme le contraire.
Ce n'est pas mon sujet préféré.
Il en va de même pour Tom.
Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?
Il en va de même pour toi.
Il en va de même pour vous.
La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.
Un mot sans signification n'est pas un mot, mais un son vide. Un mot dépourvu de sa signification n'appartient plus au règne de la parole. C'est pourquoi on peut dans la même mesure considérer la signification en tant que phénomène qui, selon sa nature, est une parole, et en tant que phénomène, appartient au domaine de la pensée.