Examples of using "делу" in a sentence and their french translations:
Venez-en au fait !
Viens-en au fait !
Viens-en au fait !
- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !
Viens-en au fait !
Viens-en au fait !
Viens-en au fait.
La fin couronne l'œuvre.
- Viens-en au fait !
- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !
Venons-en au fait.
Arriver au point.
Il est temps de se concentrer sur les affaires.
Viens-en au fait !
- Venons-en au fait.
- Entrons dans le vif du sujet.
C'est hors de propos.
Son implication dans l'affaire n'est pas prouvée.
Dans une affaire complètement différente,
Là n'est pas la question.
à l'entreprise, vous trouvez, d'accord,
- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.
faire intervenir des paysagistes du monde entier,
Il est l'heure de travailler. Mettons-nous au travail.
Vos remarques sont hors de propos.
La fin couronne l'œuvre.
- C'est complètement à côté de la plaque.
- C'est parfaitement hors de propos.
En quoi est-ce pertinent ?
Je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires.
Il met toute sa capacité au service de l'affaire.
Il a nié avoir été impliqué dans l'affaire.
Je n'ai rien à voir avec cette affaire.
Sa dissertation était concise et pertinente.
Revenons à nos moutons !
Et c'est complètement hors-sujet.
et de devenir témoin de l'accusation.
Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.
Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.
Elle n'a rien à voir avec cette affaire.
Il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Je n'ai rien à voir avec cette affaire.
- Il a quelque chose à faire dans l'histoire.
- Il a quelque chose à voir avec l'affaire.
Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Je vais être direct. Vous êtes viré.
Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.
Un avocat plus expérimenté aurait traité l'affaire différemment.
Il semble qu'elle ait quelque chose à voir avec cette affaire.
Il expliqua qu'il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Vous devriez consulter votre avocat à ce sujet.
Je n'en vois pas la pertinence.
Viens-en au fait, Tom ! Que veux-tu ? As-tu besoin d'argent ?
J'y ai rencontré une équipe de scientifiques dévoués et compétents
Ça me parait comme s'il a quelque chose à voir avec l'affaire.
Il expliqua qu'il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Je ne veux pas que vous disiez quoi que ce soit vous faisant du tort. »
Nous ne sommes même pas allés à la vie sédentaire, ni ingénierie ni architecture
Je ne pense pas qu'il ait quelque chose à voir avec ça.
Peut-être que c'est vrai, mais c'est sans rapport.
C'est hors de question.
Hé, tu peux en venir au fait ? Je n'ai pas beaucoup de temps devant moi.
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
- Retournons au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !
- Je n'ai rien à voir avec ça.
- Ça ne m'intéresse pas.
Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
C'est en fait une question d'attitude de fait, et aussi le goût d'une sorte de blague.
Tom a nié être impliqué dans l'affaire.
Tom aime Marie, mais Marie aime John. Pour rendre les choses encore plus intéressantes, John aime Alice, mais Alice aime Tom.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.