Translation of "оставляю" in French

0.050 sec.

Examples of using "оставляю" in a sentence and their french translations:

- Оставляю её тебе.
- Оставляю её вам.

Je te la laisse.

- Оставляю это тебе.
- Оставляю его тебе.

Je te le laisse.

- Оставляю это вам.
- Оставляю это тебе.

- Je laisse cela à tes soins.
- Je laisse cela à vos soins.

Оставляю его вам.

Je vous le laisse.

Оставляю это вам.

- Je vous laisse ça.
- Je vous le laisse.

Оставляю её вам.

Je vous la laisse.

Я оставляю вам решение

Je vous laisse la décision

Я оставляю вам решать

Je vous laisse décider

Оставляю решение за вами.

- Je vous laisserai la décision.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je vous laisserai en décider.

Я вас не оставляю.

Je ne vous laisse pas.

Оставляю решение за тобой.

- Je te laisse la décision.
- Je te laisse en décider.

Оставляю это дело тебе.

Je te laisse cette affaire.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Оставляю это на твоё усмотрение.
- Оставляю это на ваше усмотрение.

- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je laisse cela à tes soins.
- Je laisse cela à vos soins.

- Я оставляю это на Ваше усмотрение.
- Я предоставляю это тебе.
- Оставляю это вам.
- Предоставляю это вам.
- Оставляю это тебе.

- Je te le laisse.
- Je vous laisse ça.

Я оставляю вам право усмотрения

Je vous laisse la discrétion

Я оставляю бланк голосования пустым.

Je vote blanc.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю это на твоё усмотрение.

Je te laisse en décider.

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisserai la décision.

Я оставляю это на ваше воображение.

Je laisse cela à votre imagination.

Итак, я оставляю вас с одним-единственным вопросом:

Donc, je vais vous laisser sur cette question --

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.

Je te laisserai la décision.

- Я ухожу от тебя завтра.
- Я уезжаю от тебя завтра.
- Я оставляю тебя завтра.

Je te quitte demain.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisse la décision.
- Je te laisserai la décision.
- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je t'en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je t'en laisserai la décision.
- Je te laisserai en décider.
- Je vous laisserai en décider.