Translation of "определить" in French

0.005 sec.

Examples of using "определить" in a sentence and their french translations:

- Вы можете определить, что произошло?
- Ты можешь определить, что произошло?

- Pouvez-vous déterminer ce qui s'est passé ?
- Pouvez-vous déterminer ce qui est arrivé ?
- Pouvez-vous déterminer ce qui a eu lieu ?
- Peux-tu déterminer ce qui s'est passé ?
- Peux-tu déterminer ce qui est arrivé ?
- Peux-tu déterminer ce qui a eu lieu ?

как определить оптимальную цену

comment déterminer le prix optimal

Ты можешь определить, что произошло?

- Pouvez-vous déterminer ce qui s'est passé ?
- Pouvez-vous déterminer ce qui est arrivé ?
- Pouvez-vous déterminer ce qui a eu lieu ?
- Peux-tu déterminer ce qui s'est passé ?
- Peux-tu déterminer ce qui est arrivé ?
- Peux-tu déterminer ce qui a eu lieu ?

Мы не смогли определить причину.

Nous avons été incapables d'en déterminer la cause.

и определить себя через эту проблему;

jusqu'à ce que ce problème nous définisse.

Точно определить количество рабов в Великобритании

Établir définitivement le nombre d'esclaves au Royaume-Uni

Мы не могли определить ее местонахождение.

Nous n'avons pu trouver son lieu de résidence.

Трудно определить, смеётся ребёнок или плачет.

Il est difficile à déterminer s'il s'agit du son d'enfants qui rient ou qui crient.

Мы не смогли определить её местонахождение.

Nous fûmes dans l'incapacité de déterminer sa localisation.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Les scientifiques peuvent facilement calculer la distance entre les planètes.

определить, что приносит вам наслаждение и удовольствие.

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

Спелость банана легко определить по цвету кожуры.

- On peut facilement juger de la maturité d'une banane sur la couleur de sa peau.
- On peut facilement juger de la maturité d'une banane d'après la couleur de sa peau.

Попробуй определить, сколько ты тратишь на книги.

Essaie d'estimer combien tu dépenses en livres.

чтобы определить, где сайт должен быть оценен,

pour aider à déterminer où le site devrait être classé,

и определить приоритетность десяти через один, верхний

et prioriser dix à travers un, le premier

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,

vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié

каждая скорая и каждая клиника сможет определить тип инсульта

toutes les ambulances et cliniques pourront déterminer le type d'AVC

Мы должны определить, что надо сделать в первую очередь.

Nous devrions décider de ce qu'il faut faire en premier.

Так с нашим прибором можем определить рак на ранних стадиях,

Avec notre système, il est donc aisé de détecter des cancers de manière précoce,

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Можешь ли ты определить разницу между тюленем и морским львом?

Peux-tu faire la différence entre un phoque et une otarie ?

- Эту вазу датировать очень трудно.
- Очень трудно определить возраст этой вазы.

Il est très dur de dater ce vase.

- Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет.
- Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет.
- Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет.
- Читатели не способны удостовериться, является ли новость правдой или нет.

Les lecteurs ne peuvent pas êtres sûrs que les nouvelles soient vraies ou non.

Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.

Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive.

- Я не могу выявить проблему.
- Я не могу определить, в чём проблема.

Je n'arrive pas à déterminer le problème.

что могут распознать молекулу феромона в миллионах других. Полет зигзагом помогает ему определить ее позицию.

qu'elles détectent une molécule de phéromones parmi des millions. Voler en zigzag l'aide à la retrouver.

Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.

S'il fallait que je définisse la vie en un seul mot, ce serait : la vie, c'est la création.