Translation of "нравитесь" in French

0.005 sec.

Examples of using "нравитесь" in a sentence and their french translations:

Вы мне нравитесь.

Vous me plaisez.

Вы нам нравитесь!

Nous vous aimons bien !

Значит, вы ему нравитесь.

Ça veut dire qu'il vous apprécie.

Вы им не нравитесь.

- Ils ne vous apprécient pas.
- Elles ne vous apprécient pas.

Вы мне тоже не нравитесь.

Je ne vous aime pas non plus.

Честно говоря, вы мне не нравитесь.

- Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
- Pour parler franchement, je ne t'aime pas.

- Ты ей нравишься!
- Вы ей нравитесь!

- Elle t’aime bien !
- Elle vous apprécie !

Может быть, вы ему тоже нравитесь.

- Peut-être vous apprécie-t-il aussi.
- Peut-être vous apprécie-t-il également.
- Peut-être vous apprécie-t-il de même.

- Ты мне нравишься.
- Вы мне нравитесь.

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

- Они мне не нравятся.
- Вы мне не нравитесь.

- Ils ne me plaisent pas.
- Elles ne me plaisent pas.
- Vous ne me plaisez pas.

- Думаю, ты им нравишься.
- Думаю, вы им нравитесь.

- Je crois qu'ils vous aiment.
- Je pense qu'elles vous apprécient.
- Je pense qu'elles t'apprécient.
- Je pense qu'ils vous apprécient.
- Je pense qu'ils t'apprécient.

- Ты ему очень нравишься.
- Вы ему очень нравитесь.

Il vous apprécie beaucoup.

- Ты мне тоже нравишься.
- Вы мне тоже нравитесь.

- Je vous apprécie également.
- Je t'apprécie également.

- Ты никому не нравишься.
- Вы никому не нравитесь.

- Personne ne vous apprécie.
- Personne ne t'apprécie.

- Ты мне очень нравишься.
- Вы мне очень нравитесь.

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- Ты нравишься всем.
- Вы нравитесь всем.
- Ты всем нравишься.

- Tout le monde vous apprécie.
- Tout le monde t'apprécie.

- Ты мне больше не нравишься.
- Вы мне больше не нравитесь.

Je ne t'aime plus.

- Ты мне действительно очень нравишься.
- Вы мне действительно очень нравитесь.

- Je vous apprécie vraiment beaucoup.
- Je t'apprécie vraiment beaucoup.

- Я думаю, вы ей нравитесь.
- Я думаю, ты ей нравишься.

- Je pense qu'elle t'apprécie.
- Je pense qu'elle vous apprécie.

- Я думаю, вы ему нравитесь.
- Я думаю, ты ему нравишься.

- Je pense qu'il t'apprécie.
- Je pense qu'il vous apprécie.

- Ты мне тоже не нравишься.
- Вы мне тоже не нравитесь.

- Je ne t'aime pas non plus.
- Je ne vous aime pas non plus.

- Вы мне тоже не нравитесь.
- Я вас тоже не люблю.

Je ne vous aime pas non plus.

- Вы мне очень не нравитесь.
- Ты мне очень не нравишься.

- Je ne vous aime pas beaucoup.
- Je ne t'aime pas beaucoup.

- Ты мне не очень нравишься.
- Вы мне не очень нравитесь.

Je ne t'aime pas beaucoup.

- Ты мне нравишься.
- Ты мне правда нравишься.
- Вы мне правда нравитесь.

- Je vous apprécie vraiment.
- Je t'apprécie vraiment.

- Ты нравишься детям?
- Тебя дети любят?
- Вас дети любят?
- Вы нравитесь детям?

Est-ce que tu plais aux enfants ?

- Вы знаете, что Вы мне нравитесь.
- Ты знаешь, что ты мне нравишься.

- Tu sais que je t'aime.
- Vous savez que je vous aime.

- Может быть, ты ей тоже нравишься.
- Может быть, вы ей тоже нравитесь.

- Peut-être vous apprécie-t-elle aussi.
- Peut-être vous apprécie-t-elle également.
- Peut-être vous apprécie-t-elle de même.
- Peut-être t'apprécie-t-elle aussi.
- Peut-être t'apprécie-t-elle également.
- Peut-être t'apprécie-t-elle de même.

- Может быть, ты ему тоже нравишься.
- Может быть, вы ему тоже нравитесь.

- Peut-être t'apprécie-t-il aussi.
- Peut-être t'apprécie-t-il également.
- Peut-être vous apprécie-t-il aussi.
- Peut-être vous apprécie-t-il également.
- Peut-être vous apprécie-t-il de même.
- Peut-être t'apprécie-t-il de même.

- Они тебя не любят.
- Вы им не нравитесь.
- Ты им не нравишься.

- Ils ne vous apprécient pas.
- Elles ne vous apprécient pas.

- Неудивительно, что ты никому не нравишься.
- Неудивительно, что вы никому не нравитесь.

- Pas étonnant que personne ne vous apprécie.
- Pas étonnant que personne ne t'apprécie.

- Я не люблю тебя.
- Ты мне не нравишься.
- Вы мне не нравитесь.

Vous ne me plaisez pas.

- Ты мне нравишься таким, какой ты есть.
- Ты мне нравишься такой, какая ты есть.
- Вы мне нравитесь таким, какой Вы есть.
- Вы мне нравитесь такой, какая Вы есть.

Je t'aime juste comme tu es.

- Значит, ты ему нравишься.
- Значит, вы ему нравитесь.
- Это значит, что ты ему нравишься.

- Ça veut dire qu'il vous apprécie.
- Ça veut dire qu'il t'apprécie.

- Мы все тебя любим.
- Мы все вас любим.
- Ты нам всем нравишься.
- Вы нам всем нравитесь.

- Nous t'aimons tous.
- Nous vous aimons toutes.
- Nous t'aimons toutes.

- С чего ты взял, что ты мне нравишься?
- С чего вы взяли, что вы мне нравитесь?

Qu'est-ce qui te fait penser que je t'aime bien ?

- Ты нам всем очень нравишься.
- Мы все тебя очень любим.
- Мы все вас очень любим.
- Ты всем нам очень нравишься.
- Вы всем нам очень нравитесь.

Nous t'aimons tous très fort.

- За это я тебя и не люблю.
- За это я вас и не люблю.
- Поэтому ты мне и не нравишься.
- Поэтому вы мне и не нравитесь.

C'est pour ça que je ne t'aime pas.

- Почему Том с Мэри тебя не любят?
- Почему ты не нравишься Тому и Мэри?
- Почему Том с Мэри вас не любят?
- Почему вы не нравитесь Тому и Мэри?

Pourquoi Tom et Mary ne t'aiment-ils pas ?

- Я знаю, что ты не нравишься некоторым своим студентам.
- Я знаю, что вы не нравитесь некоторым своим студентам.
- Я знаю, что некоторые ваши студенты вас не любят.
- Я знаю, что некоторые твои студенты тебя не любят.

Je sais que quelques-uns de tes élèves ne t'apprécient pas.