Examples of using "Честно" in a sentence and their french translations:
- Répondez honnêtement.
- Réponds honnêtement.
Et franchement,
- C'est pas juste!
- Ce n'est pas juste !
- Honnêtement...
- Franchement...
Franchement, c'est nul.
Et honnêtement,
Tu dois répondre sincèrement.
J'ai gagné à la loyale.
Pour être honnête, je ne sais pas.
Franchement, je m'en fiche.
À vrai dire, je ne suis pas d'accord.
Levez la main, et soyez honnête,
- Je t'ai bien assez averti.
- Je vous ai suffisamment averti.
- Je vous ai suffisamment avertie.
- Je vous ai suffisamment avertis.
- Je vous ai suffisamment averties.
- Je t'ai suffisamment averti.
- Je t'ai suffisamment avertie.
- Je vous ai bien assez averti.
- Je vous ai bien assez avertie.
- Je vous ai bien assez avertis.
- Je vous ai bien assez averties.
- Je t'ai bien assez avertie.
Pour être honnête, je ne sais pas.
Je n'en ai honnêtement aucune idée.
Parlez franchement, en avez-vous marre ?
Pour dire la vérité, j'ai perdu ton stylo.
Pour être honnête, je ne l'aime pas.
Pour dire la vérité, j'ai perdu ton stylo.
Pour dire vrai, je ne l'aime pas.
- Je ne l'ai, à vrai dire, pas remarqué.
- À dire vrai, je ne l'ai pas remarqué.
- À vrai dire, je ne l'ai pas remarqué.
- Pour dire vrai, je ne l'aime pas.
- Pour parler franchement, je ne l'apprécie pas.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Je ne l'ai, à vrai dire, pas remarqué.
Cohh : Honnêtement, pas trop.
À dire vrai, je ne l'aime pas.
Ce n'est pas juste.
Il a ouvertement avoué son crime.
Elle avoua clairement sa faute.
Franchement, je m'en fiche.
À vrai dire, je le déteste.
D'homme à homme, de quoi s'agit-il ?
Franchement, c'est nul.
Pour être honnête, je ne sais pas.
Honnêtement, je m'en fiche complètement.
Pour être honnête, j'ai déjà vu ce film.
Vous êtes simplement honnête et courtois.
ouvertement et honnêtement,
Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête
Pour être honnête, je n'ai pas de buts ;
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Franchement, ta manière de penser est dépassée.
- Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
- Pour parler franchement, je ne t'aime pas.
- Franchement, mon cher, je n'en ai cure !
- Franchement, ma chère, je n'en ai cure !
- Sincèrement, ma chère, je n'en ai rien à foutre !
- Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis !
- Franchement, ma chère, je m'en fous !
Franchement, je ne l'aime pas.
Pour être honnête, je ne sais vraiment pas.
C'était juste.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Pour être honnête, je ne l'aime pas.
À vrai dire, je n'aime pas la traduction.
Franchement, je ne pense pas.
Franchement, je trouve ça difficile à croire.
Très franchement, un peu de qualité et beaucoup de quantité.
La confiance, franchement, c’est nul.
sans qu'aucune motivation à être honnête n'ait été mise en place.
Franchement, pas parce que nous sommes mal à l’aise,
En fait, je ne suis pas d'accord avec toi.
À dire vrai, cette idée ne me plaît pas.
Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.
- Ce n'est pas juste.
- C'est injuste.
Franchement, je n'aime pas cet homme.
Franchement, tu penses quoi de Tom ?
Pour être honnête, je ne t'aime pas du tout.
Honnêtement, je m'en fiche complètement.
Pour être honnête, j'ai trouvé que ce restaurant était cher.
Je n'aime pas beaucoup Tom, pour être honnête.
N'ayez pas peur de dépenser l'argent que vous avez durement gagné.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.
Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.
Honnêtement, ce boulot n’est vraiment pas bien payé.
En fait, je n'en ai jamais vu.
- À dire vrai, je ne veux pas travailler avec lui.
- Pour être honnête, je ne veux pas travailler avec lui.
À vrai dire, j'étais fou amoureux d'elle.
« As-tu pu écrire quelque chose ? » « À vrai dire, pas grand-chose. »
Je veux écrire à ce sujet mais honnêtement,