Translation of "новостей" in French

0.013 sec.

Examples of using "новостей" in a sentence and their french translations:

- Пока никаких новостей.
- Пока новостей нет.

Il n'y a encore aucune nouvelle.

Пока никаких новостей.

Il n'y a encore aucune nouvelle.

Проверьте альтернативные источники новостей.

Vérifiez des sources alternatives.

Начнём с хороших новостей.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Жду от вас новостей.

J'attends de vos nouvelles.

Отсутствие новостей тоже хорошие новости.

Pas de nouvelle, bonne nouvelle.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

Диктор новостей говорил по-английски.

Le présentateur parla en anglais.

Том, затаив дыхание, ждал новостей.

Tom attendait les nouvelles en retenant son souffle.

ведущий новостей Yahu этот человек Yahu

yahu présentateur de nouvelles cet homme yahu

К сожалению, плохих новостей ещё больше.

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Я ждал от них хороших новостей.

J'attendais des bonnes nouvelles de leur part.

От этих новостей мне хотелось плакать.

J'avais envie de pleurer à ces nouvelles.

Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

До вчерашнего дня я не слышал новостей.

Ce n'est que depuis hier que j'ai entendu les infos.

Это единственный способ остановить эту культуру фейковых новостей.

C'est la seule façon d’arrêter cette culture des « fake news ».

У меня есть для вас несколько хороших новостей.

J'ai quelques bonnes nouvelles pour toi.

Простое поглощение текущих новостей в следующие несколько дней

Vous contenter de regarder le journal maintenant et dans les 5 prochains jours

Мы подталкиваем его к верхушки новостей для людей.

Nous allons le pousser jusqu'à la haut des flux de nouvelles des gens.

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

ou de ce qui avait été mis en avant dans leur fil d'actualités.

"Никаких хороших новостей в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle.

Прошли месяцы, а новостей от него всё не было.

Les mois passèrent et il n'y avait toujours pas de nouvelles de lui.

- Жду от вас новостей.
- Жду ответа.
- Жду Вашего ответа.

J'attends de vos nouvelles.

Он разбивает ключевое слово трафик с веб-изображений, новостей.

Il décompose le mot-clé le trafic des images Web, des nouvelles.

Я могу читать эти текущие статьи и быть ведущим новостей.

Je peux lire ces articles coulants en verre et être un présentateur de nouvelles.

Газеты, журналы и выпуски новостей рассказывают, что происходит в мире.

Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

- У Тома несколько месяцев не было от тебя новостей.
- Том несколько месяцев ничего о тебе не слышал.

Tom n'a pas eu de tes nouvelles depuis quelques mois.