Translation of "не" in French

0.010 sec.

Examples of using "не" in a sentence and their french translations:

- Не преувеличивай.
- Не переутомляйся.
- Не переутомляйтесь.
- Не переборщи.
- Не переборщите.
- Не перестарайся.
- Не перестарайтесь.
- Не переусердствуй.
- Не переусердствуйте.

- N'en fais pas trop.
- N'exagère pas !
- N'exagérez pas !

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.
- Не уходите!
- Не уезжайте!

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

- Не забудь!
- Не забывай!
- Не забудьте!
- Не забывайте!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

- Не перестарайся!
- Не перестарайтесь!
- Не переусердствуй.
- Не переусердствуйте.

- N'essaie pas trop fort !
- N'essayez pas trop fort !

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

- Не бойся.
- Не бойтесь.
- Не пугайся.
- Не пугайтесь.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

- Не толкай.
- Не прессуй.
- Не наезжай.
- Не дави!

- Ne pousse pas le bouchon !
- Ne le pousse pas !
- Ne poussez pas le bouchon !
- Pousse pas le bouchon !
- Poussez pas le bouchon !

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не спи.
- Не спите.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Не опоздай.
- Не опоздайте.

Ne sois pas en retard.

- Не двигайся.
- Не шевелись.
- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Не кривляйся.
- Не кривляйтесь.
- Не гримасничай.
- Не гримасничайте.

Ne fais pas de grimaces !

- Не лги.
- Не ври.
- Не врите.
- Не лгите.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не засни.
- Не засните.

Ne t'endors pas.

- Не плачь.
- Не плачьте.
- Не реви.
- Не плачь!

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.
- Не огорчайся.
- Не огорчайтесь.

- Ne soyez pas déçue.
- Ne te fais pas de mauvais sang.

- Не хочешь — не иди.
- Не хотите — не идите.

N'y va pas si tu n'en as pas envie.

- Не говори мне, если не хочешь.
- Не хочешь - не говори.
- Не говорите мне, если не хотите.
- Не хотите - не говорите.

- Ne me le dis pas si tu ne veux pas.
- Ne me le dites pas si vous ne voulez pas.

- Не гавкайте!
- Не гавкай!
- Не лай!

- N'aboie pas !
- N'aboyez pas !

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не злись.

- Ne sois pas fâché.
- Ne soyez pas en colère.

Не верь, не бойся, не проси!

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

- Не шевелись.
- Не двигайся!
- Не шевелись!

Ne bouge pas !

- Не драматизируй!
- Не драматизируйте!
- Не драматизируй.

- Ne sois pas si dramatique !
- Ne soyez pas si dramatique !

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не кипятись.

Ne sois pas fâché.

- Не маловат?
- Не маловата?
- Не маловато?

N'est-ce pas un peu petit ?

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не спешите.

- Ne te précipite pas.
- Ne vous précipitez pas.
- Du calme.
- Tranquille.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- T'inquiète pas.
- Ne t'en fais pas !
- T'inquiète.
- Ne vous inquiétez pas.
- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Vous fatiguez pas.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не парься.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.

- Не двигайся!
- Не двигаться!
- Не двигайтесь!

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Не плачь.
- Не реви.
- Не плачь!

Ne pleure pas !

- Не сдавайся!
- Не сдавайся.
- Не сдавайтесь!

N'abandonne pas !

- Не нравится - не ешь.
- Если не нравится, не ешь.

Si tu ne l'aimes pas, ne le mange pas.

- Не сломалось - не чини.
- Что не сломалось, не чини.

- Lorsque ce n'est pas cassé, il ne faut pas le réparer !
- On ne change pas une équipe qui gagne.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

Ne t'en fais pas.

- Не прокрастинируй.
- Не прокрастинируйте.
- Не оттягивай.
- Не оттягивайте.
- Не откладывай на потом.

Ne traîne pas !

- Ты не совсем не прав.
- Ты не совсем не права.
- Вы не совсем не правы.

Tu n'as pas totalement tort.

- Не хочешь - не надо.
- Не хочешь - как хочешь.
- Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
- Не хочешь - не бери.

À prendre ou à laisser.

- Не вижу причин туда не ходить.
- Не вижу причин туда не ехать.
- Не вижу причин не ходить.
- Не вижу причин не ехать.

Je ne vois aucune raison de ne pas y aller.

- Не снимай обувь.
- Не снимайте обувь.
- Не разувайся.
- Не разувайтесь.
- Не снимай ботинки.
- Не снимайте ботинки.

- Garde tes chaussures.
- Gardez vos chaussures.

- Ты не совсем не прав.
- Ты не совсем не права.

Tu n'as pas totalement tort.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

- Не говорите мне, если не хотите.
- Не хотите - не говорите.

Ne me le dites pas si vous ne voulez pas.

- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

- Не говори мне, если не хочешь.
- Не хочешь - не говори.

Ne me le dis pas si tu ne veux pas.

- Кто не работает, тот не ест.
- Не поработал — не поешь.

Celui qui ne travaille pas, ne mange pas !

- Не вижу причин не ходить.
- Не вижу причин не ехать.

Je ne vois aucune raison de ne pas y aller.

- Не беспокойся!
- Не переживай!
- Не волнуйся!
- Не бери в голову!

- Ne t'en fais pas !
- Ne t'en fais pas !

- Не толкай меня!
- Не толкайся.
- Не толкайтесь.

- Ne me pousse pas !
- Ne me poussez pas !

- Не будь грубым.
- Не хами.
- Не хамите.

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

- Можешь не верить!
- Не хочешь - не верь!

Tu restes libre de ne pas le croire !

- Не будь робким.
- Не стесняйтесь.
- Не стесняйся.

- Ne soyez pas timide.
- Ne sois pas timide.
- Ne vous gênez pas.

- Не трогай.
- Не трогайте.
- Руками не трогать.

Ne pas toucher.

Не создавайте, не рекламируйте и не создавайте

Ne créez pas, ne promouvez pas et ne créez pas

- Не один ты Тому не веришь.
- Не только ты Тому не веришь.
- Не одна ты Тому не веришь.
- Не один Вы Тому не верите.
- Не одна Вы Тому не верите.
- Не только Вы Тому не верите.

- Vous n'êtes pas la seule à ne pas croire Tom.
- Vous n'êtes pas le seul à ne pas croire Tom.
- Tu n'es pas la seule à ne pas croire Tom.
- Tu n'es pas le seul à ne pas croire Tom.

Не бойся, не бойся

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

- Не вмешивайся!
- Не вмешивайтесь!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

Не уходи не попрощавшись.

Ne sors pas sans dire au revoir.

- Не трожь!
- Не трогать!

- Pas touche !
- Pas touche !

- Не бойся.
- Не бойтесь.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

- Не шуми.
- Не шумите.

Ne fais pas de bruit.

- Не упадите!
- Не упади!

- Ne tombe pas !
- Ne tombez pas !

- Не обобщай.
- Не обобщайте.

Ne faites pas une généralité.

- Не извиняйся.
- Не извиняйтесь.

Ne t'excuse pas.

- Не плачьте.
- Не плачьте!

Ne pleurez pas.

- Не приходи.
- Не приходите.

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

- Не жди.
- Не ждите.

- N'attends pas !
- N'attendez pas !

Не могу не согласиться!

Je ne pourrais pas être plus d'accord !

- Не настаивай.
- Не настаивайте.

N'insiste pas.

- Не грусти.
- Не грустите.

- Ne sois pas malheureux.
- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

- Не кури.
- Не курите.

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

- Не преувеличивай.
- Не преувеличивайте.

N'exagérez pas.

- Не спрашивай.
- Не спрашивайте.

Ne demande pas !

- Не стреляй!
- Не стреляйте.

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- Не смейтесь!
- Не смейся!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

- Не сдавайся.
- Не сдавайтесь.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

- Не оборачивайся.
- Не оборачивайтесь.

- Ne te retourne pas.
- Ne vous retournez pas.

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

- Не злорадствуй.
- Не торжествуйте!

- Ne jubilez pas !
- Ne jubile pas !

- Не умирай.
- Не умирайте!

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

- Не перебивайте!
- Не перебивай.

- N'interrompez pas !
- N'interromps pas !

- Не отвлекайтесь.
- Не отвлекайся.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

Ne vous arrêtez pas.

- Не улыбайся.
- Не улыбайтесь.

- Ne souris pas.
- Ne souriez pas.

- Не пой.
- Не пойте.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

- Не беги.
- Не бегите.

- Ne courez pas.
- Ne cours pas.
- Ne courez pas !

- Не смотрите.
- Не смотри.

Ne regardez pas.

- Не прыгай!
- Не прыгайте!

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

- Не спорь.
- Не спорьте.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

- Не сопротивляйся.
- Не сопротивляйтесь.

Ne résiste pas !

Не спрашивай, не говори.

- Ne demande rien, ne dis rien !
- Ne posez pas de questions, n'en dites rien.

Не пойман - не вор.

Pas vu, pas pris.