Translation of "забывайте" in English

0.013 sec.

Examples of using "забывайте" in a sentence and their english translations:

Не забывайте.

Don't forget.

- Не забывайте писать нам.
- Не забывайте нам писать.

Don't forget to write to us.

Пожалуйста, не забывайте:

So, please, never forget:

Не забывайте нас.

Don't forget us.

Не забывайте проголосовать.

Don't forget to vote.

Не забывайте билет.

Don't forget the ticket.

Не забывайте писать.

Don't forget to write.

Не забывайте о миссии.

Okay, so remember the mission.

Не забывайте эти цифры

Don't forget these numbers

Не забывайте, кто вы.

Don't forget who you are.

Не забывайте нам писать!

Don't forget to write to us.

Не забывайте о смерти.

Don't forget death.

Не забывайте своих друзей.

Don't forget your friends.

Никогда меня не забывайте.

Never forget me.

Не забывайте об этом.

Don't forget that.

- Пожалуйста, не забывайте делать домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте выполнять домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте делать уроки.

Please, don't forget to do the homework.

Не забывайте, вы за главного.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

Не забывайте, вы во главе.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

Никогда не забывайте тушить огонь.

Never forget to put out the fire.

Не забывайте пользоваться зубной нитью.

Don't forget to floss.

Никогда не забывайте запирать дверь.

Never forget to lock the door.

Никогда не забывайте этого, пожалуйста.

Never forget this, please.

Не забывайте пить много воды.

Don't forget to drink plenty of water.

Не забывайте уходя гасить свет.

When leaving don't forget to turn the light off.

Пожалуйста, не забывайте о пунктуации.

Please don't forget punctuation.

Никогда не забывайте об этом.

Don't ever forget that.

- Не забудьте об этом!
- Не забывайте его.
- Не забывайте об этом!
- Не забывайте о нём.
- Не забудьте его.
- Не забудьте о нём.

Don't forget.

Не забывайте комментировать комментарии мотивировать нас

Do not forget to comment comments motivate us

Не забывайте выключать свет, когда уходите.

Be sure to turn out the light when you go out.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

- Don't forget us!
- Don't forget us.

- Не забывай меня.
- Не забывайте меня.

- Don't forget me!
- Don't forget me.

- Не забывайте его.
- Не забывай его.

Don't forget him.

Не забывайте о своих родительских обязанностях.

Don't forget your parental duties.

- Не забывай прошлое.
- Не забывайте прошлое.

Don't forget the past.

- Не забывайте, кто Вы есть!
- Никогда не забывайте, кто вы!
- Никогда не забывай, кто ты!

Never forget who you are!

Не забывайте про правило номер семьдесят два.

Don't forget rule number seventy-two.

- Не забудьте паспорта.
- Не забудь паспорта.
- Не забудьте свои паспорта.
- Не забывайте свои паспорта.
- Не забывайте паспорта.

Don't forget your passports.

- Не забывайте, что Том Вас всё ещё любит.
- Не забывайте, что Том Вас до сих пор любит.

Don't forget that Tom still loves you.

Не забывайте об этом, когда решаете, как поступить.

Just remember that, when we think about what we're doing.

- Не забудь!
- Не забывай!
- Не забудьте!
- Не забывайте!

- Do not forget!
- Don't forget.

- Не забывай, кто ты.
- Не забывайте, кто вы.

Don't forget who you are.

- Не забудьте заплатить налоги!
- Не забывайте платить налоги!

Don't forget to pay your taxes!

Не забывайте, что курение опасно для вашего здоровья.

Don't forget smoking is bad for your health.

- Не забывай меня, пожалуйста.
- Не забывайте меня, пожалуйста.

Please don't forget me.

Пожалуйста, не забывайте ставить точку в конце предложения.

Please make sure to put a period at the end of a sentence.

- Не забудьте это сделать.
- Не забывайте это делать.

Don't forget to do it.

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

Don't forget, I need your help [Bear] to find that wreckage.

Куда бы вы ни поехали, не забывайте писать мне.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

- Не забывай, что она женщина!
- Не забывайте, что она женщина!

Don't forget that she's a woman.

- Не забывайте, что Том слеп.
- Не забывай, что Том слепой.

- Don't forget that Tom is blind.
- Don't forget Tom is blind.

- Не забудьте об этом, пожалуйста!
- Не забывайте об этом, пожалуйста!

Please don't forget it!

- Никогда не забывай это правило.
- Никогда не забывайте это правило.

Don't ever forget this rule.

- Никогда об этом не забывай.
- Никогда об этом не забывайте.

Don't ever forget that.

- Никогда не забывайте запирать дверь.
- Никогда не забывай запирать дверь.

Never forget to lock the door.

- Никогда не забывайте этого.
- Никогда не забывай этого.
- Никогда не забывай об этом!
- Никогда об этом не забывай.
- Никогда не забывайте об этом.

- Never forget it.
- Don't ever forget it.
- Never forget that.
- Don't ever forget that.
- Don't you ever forget that.

- Не забудь это.
- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.

Don't forget that.

- Не забывай говорить "пожалуйста" и "спасибо".
- Не забывайте говорить "пожалуйста" и "спасибо".

- Don't forget to say "please" and "thank you".
- Don't forget to say "please" and "thank you."

- Не забывайте писать.
- Не забывай писать.
- Не забудь написать.
- Не забудьте написать.

Don't forget to write.

- Не забывай, что Том - мой брат.
- Не забывайте, что Том - мой брат.

- Don't forget that Tom is my brother.
- Don't forget Tom is my brother.

- Не забывай думать, прежде чем говорить.
- Не забывайте думать, прежде чем говорить.

Don't forget to think before you speak.

- Не забудь позвонить.
- Не забудьте позвонить.
- Не забывай звонить.
- Не забывайте звонить.

Don't forget to call.

- Что бы ни происходило, не забывай улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.
- Что бы ни происходило, не забывайте улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.

No matter what happens, don't forget to smile.

- Не забудь Тома.
- Не забудьте Тома.
- Не забывай Тома.
- Не забывайте Тома.
- Не забудь про Тома.
- Не забудьте про Тома.
- Не забывай про Тома.
- Не забывайте про Тома.

Don't forget Tom.

Кроме того, не забывайте проверить наших друзей в Reconsider Media Podcast - они обеспечивают

Also, don’t forget to check out our friends at the Reconsider Media Podcast - they provided

- Помни о смерти.
- Не забывай о смерти.
- Не забывайте о смерти.
- Помните о смерти.

Don't forget death.

Пожалуйста, не забывайте принимать это лекарство дважды в день, утром и вечером, после еды.

Remember to take this medicine twice a day after breakfast and supper.

- Не забывай, что ты тратишь мои деньги.
- Не забывайте, что вы тратите мои деньги.

- Don't forget you're spending my money.
- Don't forget that you're spending my money.

- Не забывайте, что Том Вас всё ещё любит.
- Не забывайте, что Том Вас до сих пор любит.
- Не забывай, что Том тебя ещё любит.
- Не забывай, что Том тебя всё ещё любит.

Don't forget that Tom still loves you.

- Не забывай, что Том не понимает по-французски.
- Не забывайте, что Том не понимает французский.

Don't forget that Tom doesn't understand French.

- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.
- Не забудь об этом.
- Не забудьте об этом.

Don't forget it.

- Не забудь сказать спасибо.
- Не забудьте сказать спасибо.
- Не забывай говорить спасибо.
- Не забывайте говорить спасибо.

- Don't forget to say thank you.
- Don't forget to say "Thank you."

Не забывайте поливать цветы в саду дважды в день: один раз утром и один раз вечером.

Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.

- Не забудь полить цветы.
- Не забудьте полить цветы.
- Не забывай поливать цветы.
- Не забывайте поливать цветы.

Remember to water the plants.

- Не забудь почистить зубы.
- Не забудьте почистить зубы.
- Не забывай чистить зубы.
- Не забывайте чистить зубы.

Don't forget to brush your teeth.

- Не забудь им позвонить.
- Не забудьте им позвонить.
- Не забывай им звонить.
- Не забывайте им звонить.

Don't forget to call them.

- Не забудь ей позвонить.
- Не забудьте ей позвонить.
- Не забывай ей звонить.
- Не забывайте ей звонить.

Don't forget to call her.

- Не забывай мне писать.
- Пишите обязательно.
- Не забывайте мне писать.
- Обязательно мне пиши.
- Обязательно мне пишите.

Don't fail to write to me.

- Не забывай обо мне!
- Не забудь обо мне!
- Не забывайте обо мне!
- Не забудьте обо мне!

- Don't forget about me!
- Don't forget about me.

- Не забывай, что Том и Мэри просто дети.
- Не забывайте, что Том и Мэри просто дети.

Don't forget that Tom and Mary are just kids.

- Не забудь сказать "пожалуйста".
- Не забудьте сказать "пожалуйста".
- Не забывай говорить "пожалуйста".
- Не забывайте говорить "пожалуйста".

Don't forget to say please.

- Не забудьте покормить собаку.
- Не забудь покормить собаку.
- Не забывай кормить собаку.
- Не забывайте кормить собаку.

Don't forget to feed your dog.

Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.

Do not forget that we are a generation who took the computer because we will study our father and mother.

- Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
- Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.

Don't forget to turn off the gas before you leave the house.

- Что бы ты ни делал, не забывай об этом.
- Что бы вы ни делали, не забывайте об этом.

Whatever you do, don't forget this.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки.
- Не забудьте помыть руки!
- Не забывай мыть руки.
- Не забывайте мыть руки.

Don't forget to wash your hands.