Translation of "мозги" in French

0.003 sec.

Examples of using "мозги" in a sentence and their french translations:

Зомби едят мозги.

- Les zombies mangent le cerveau.
- Les zombies se nourrissent de cerveaux.
- Les zombies dévorent les cerveaux.

- Я думаю, тебе промыли мозги.
- Я думаю, вам промыли мозги.

Je pense que tu as subi un lavage de cerveau.

У тебя куриные мозги.

Tu as une tête de linotte.

Они пудрят нам мозги.

Ils sont en train de nous enfumer.

Включи мозги, прежде чем говорить!

Fais marcher ton cerveau, avant de parler !

У всех людей есть мозги.

- Tous les êtres humains ont des cerveaux.
- Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.

Готовы ли вы включить мозги?

- Êtes-vous prêt à faire fonctionner votre cerveau ?
- Êtes-vous prête à faire fonctionner votre cerveau ?
- Es-tu prêt à faire fonctionner ton cerveau ?
- Es-tu prête à faire fonctionner ton cerveau ?
- Es-tu prêt à faire marche ton cerveau ?
- Es-tu prête à faire marche ton cerveau ?

- Я его образумил.
- Я вправил ему мозги.

Je l'ai ramené à la raison.

так как династия Кимов успешно промывает людям мозги

puisque la famille de dictateurs Kim a instauré une politique d'endoctrinement

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Et les données scientifiques qui brûleront un peu le cerveau?

- Сначала думай, потом говори.
- Включи мозги, прежде чем говорить!

Fais marcher ton cerveau, avant de parler !

что некоторые из моих троллей на самом деле имеют мозги,

que certains de mes trolls avaient des cerveaux,

Они похитили меня, накачали наркотиками и затем промыли мне мозги.

Ils m'ont kidnappé, ils m'ont drogué et alors ils m'ont lavé le cerveau.

Есть мозги наших детей, чтобы вы могли зарабатывать деньги с Youtube

Manger le cerveau de nos enfants pour gagner de l'argent sur Youtube

Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоёным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярку жареную, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему всё это подавалось, и разогретое и просто холодное, он заставил слугу, или полового, рассказывать всякий вздор о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, и много ли даёт дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой по обыкновению отвечал: "О, большой, сударь, мошенник".

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».