Translation of "еды" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "еды" in a sentence and their portuguese translations:

- Принеси им еды.
- Принесите им еды.

Dê a eles um pouco de comida

Еды нет.

Não há comida.

Еды много.

Há muita comida.

- Чисти зубы после еды.
- Чистите зубы после еды.
- Почистите зубы после еды.
- Почисти зубы после еды.

- Escove os dentes após comer.
- Escove os dentes depois de comer.

- Может, тайской еды?
- Как насчёт тайской еды?

Que tal comida tailandesa?

- Я принёс тебе еды.
- Я принёс вам еды.

Eu lhe trouxe comida.

- У меня недостаточно еды.
- Мне не хватает еды.

- Eu não tenho comida suficiente.
- Não tenho comida suficiente.
- Não tenho comida o suficiente.
- Eu não tenho comida o suficiente.

- В доме было много еды.
- В доме было полно еды.
- В доме было достаточно еды.
- В доме было изобилие еды.
- В доме было изрядно еды.
- В доме было предостаточно еды.

Havia muita comida na casa.

Здесь столько еды.

Alimento não falta.

Я хочу еды.

Quero um pouco de comida.

Еды не осталось.

Não tem mais comida.

Я попросил еды.

Eu pedi comida.

Еды будет полно.

Haverá comida suficiente.

- Она вышла, чтобы купить еды.
- Она вышла купить еды.

Ela saiu para comprar comida.

- Принимайте это лекарство после еды.
- Принимай это лекарство после еды.

Tome este remédio depois das refeições.

Я в поисках еды.

Estou à procura de comida.

другая комната для еды

outro quarto para comida

В холодильнике много еды?

Há muita comida na geladeira?

Том пошёл купить еды.

Tom foi comprar comida.

У нас много еды.

Temos uma enorme quantidade de comida.

Я дал ему еды.

Eu o abasteci de comida.

В холодильнике мало еды.

Há pouca comida na geladeira.

Голод — приправа для еды.

A fome é o tempero do alimento.

У тебя достаточно еды?

Você tem comida suficiente?

Нам не хватает еды.

Nós não temos comida o suficiente.

В кладовке полно еды.

Há muita comida na despensa.

Нам нужно больше еды.

Nós precisamos de mais comida.

Мы хотим больше еды.

- Nós queremos mais comida.
- Queremos mais comida.

Я хочу ещё еды.

Eu quero mais comida.

Я принесу много еды.

Eu vou trazer muita comida.

У нас достаточно еды.

Temos comida o suficiente.

Том купил нам еды.

- Tom comprou comida para nós.
- Tom nos comprou comida.

Еды у нас достаточно.

Temos comida o suficiente.

- Сходи в магазин, купи нам еды.
- Пойди в магазин и купи нам еды.
- Сходите в магазин, купите нам еды.
- Пойдите в магазин и купите нам еды.

Vá ao armazém e nos compre comida.

Я не любитель такой еды.

Nunca fui fã deste tipo de sabores.

Ох, этот звук... ...готовящейся еды!

O belo som de comida a ser preparada!

В доме было много еды.

Havia muita comida na casa.

Неприлично разговаривать во время еды.

Não é educado falar durante a refeição.

Аппетит приходит во время еды.

Quem mais tem, mais deseja.

Думаю, нам понадобится больше еды.

Eu acho que nós precisaremos de mais comida.

Я чищу зубы после еды.

Eu escovo os dentes depois de comer.

Тому нужно было купить еды.

Tom precisava comprar comida.

- Еды не осталось.
- Еда закончилась.

Não tem mais comida.

Без еды нам не выжить.

Nós não sobrevivemos sem comida.

Не разговаривай во время еды!

Não fale enquanto estiver comendo.

После еды мне стало нехорошо.

Depois de comer eu me senti mal.

Принимайте это лекарство после еды.

Tome esse remédio depois de cada refeição.

У них не было еды.

Eles não tinham comida.

Она дала ему немного еды.

Ela lhe deu um pouco de comida.

У Тома не было еды.

O Tom não tinha comida.

Том ест много китайской еды.

Tom come muita comida chinesa.

У нас не осталось еды.

Não temos mais nenhuma comida.

Еды должно хватить на всех.

- Deve haver comida suficiente para todos.
- Deve haver comida o suficiente para todos.
- Deve haver comida o suficiente para todo mundo.
- Deve haver comida suficiente para todo mundo.

Я купил еды на обед.

- Eu comprei comida para o almoço.
- Eu comprei um pouco de comida para o almoço.
- Comprei comida para o almoço.
- Comprei um pouco de comida para o almoço.

на этот раз нужно больше еды

desta vez precisa de mais comida

- Еды не осталось.
- Есть больше нечего.

- Não há mais nada para comer.
- Não tem mais nada para comer.

- Том заказал еды.
- Том заказал поесть.

Tom pediu comida.

Я должен был купить больше еды.

Eu deveria ter comprado mais comida.

После еды я всегда чувствую сонливость.

Depois de comer, sempre me dá sono.

- Я закажу поесть.
- Я закажу еды.

Eu vou pedir comida.

Принимай это лекарство во время еды.

Tome este remédio durante as refeições.

С меня хватит еды в ресторанах.

Estou cheio de comer em restaurantes.

Почему некоторые люди рыгают после еды?

Por que algumas pessoas arrotam depois de comer?

Маленькие дети обычно дремлют после еды.

As crianças pequenas costumam tirar uma soneca depois de comer.

Вы не стоите даже собственной еды.

Você não vale nem o que come.

Том всегда чистит зубы после еды.

O Tom sempre escova os dentes depois de comer.

Мы оставили тебе немного еды, Мария.

Guardamos um pouco de comida para você, Maria.

- Тому не нужно было покупать столько еды.
- Тому не нужно было покупать так много еды.

Tom não precisava ter comprado tanta comida.

Том сказал, что он хочет китайской еды.

Tom disse que ele queria comer comida chinesa.

- У меня нет еды.
- Мне нечего есть.

Não tenho comida nenhuma.

Я собираюсь купить немного булочек для еды.

Eu vou comprar uns pãezinhos para comer.

Этого количества еды хватит на недельный поход?

Essa quantidade de comida será suficiente para uma semana acampando?

Он дал мне еды, а также денег.

Ele deu-me comida e dinheiro também.

Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого.

O Tom trouxe bastante comida para todos comerem.

Надеюсь, у нас хватит еды на всех.

- Espero que tenhamos comida o suficiente para todos.
- Espero que tenhamos comida suficiente para todo mundo.

На столе много еды и бутылок вина.

Há muita comida e garrafas de vinho na mesa.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

Я никогда не упускаю случая поесть итальянской еды.

Eu nunca perco uma oportunidade de comer comida italiana.

Моя бабушка всегда переживает, что еды не хватит.

Minha avó sempre tem medo de que a comida não seja suficiente.

На подносе не должно быть ничего, кроме еды!

Na bandeja não deve haver nada, além de comida.

- Во время еды не читают.
- За едой не читают.

Não se lê ao comer.

- Больше нам нечего есть.
- Другой еды у нас нет.

- Nós não temos mais nada para comer.
- Não temos mais nada para comer.

Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.

Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina.

Она провела всю вторую половину дня за приготовлением еды.

Ela passou a tarde inteira preparando comida.

для еды, потому что есть Постметов и Убер ест.

para comer porque tem o Postmates e o Ubereats.

- Тебе бы лучше не плавать, если ты только что поел.
- Не надо плавать сразу после еды.
- Не рекомендуется плавать сразу после еды.

É melhor você não nadar se acabou de comer.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

У нас еды и воды хватит только на три дня.

Nós só temos comida e água suficientes para três dias.

- Что случилось с остатками еды?
- Что случилось с остальной едой?

O que aconteceu com o restante da comida?

здесь есть вода, еды немного, но у меня есть для тебя.

encontraste água... Não tens muita comida, mas trouxe isto.