Translation of "желаете" in French

0.004 sec.

Examples of using "желаете" in a sentence and their french translations:

Чего желаете?

- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?

Что желаете пить?

- Que veux-tu boire ?
- Que souhaites-tu boire ?

Желаете оставить сообщение?

Voudriez-vous laisser un message ?

Что желаете заказать, господа́?

Que souhaitez-vous commander, Messieurs ?

Добрый день. Чего желаете?

Bonjour, que désirez-vous ?

Желаете чай или кофе?

Vous désirez du thé ou du café ?

Желаете ещё бокал вина?

Désirez-vous un autre verre de vin ?

Желаете что-нибудь выпить?

- Désirez-vous quelque chose à boire ?
- Aimeriez-vous boire quelque chose ?

Желаете ещё чашку чая?

Je vous sers un autre thé ?

- Куда хотите пойти?
- Куда хотите поехать?
- Куда желаете пойти?
- Куда желаете поехать?

Où désirez-vous vous rendre ?

- Хотите латук?
- Желаете ли латук?

Voulez-vous de la salade ?

Не желаете ли чашку кофе?

- Désirez-vous une tasse de café ?
- Voudrais-tu une tasse de café ?
- As-tu envie d'une tasse de café ?

Что вы желаете: чай или кофе?

- Que désirez-vous : du café ou du thé ?
- Que désires-tu : du café ou du thé ?

Вы желаете нам что-то сказать?

Y a-t-il quelque chose que vous souhaitez nous dire ?

Не желаете ли поменяться со мной местами?

- Échangerez-vous des places avec moi ?
- Ne voudriez-vous pas changer de place avec moi ?

Я починю вам раковину, если вы желаете.

Je vous réparerai votre évier, si vous voulez.

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

Que souhaites-tu boire ?

- Чего желаете? Может быть, я могу Вам чем-то помочь?
- Чего желаете? Может быть, я могу Вам как-то помочь?

Que désirez-vous ? Peut-être puis-je vous aider ?

Вы желаете установить это бесплатное расширение для своего браузера?

Voulez-vous installer ce supplément gratuit pour votre navigateur ?

Когда Мэри вошла, продавщица у неё спросила: "Чего желаете?"

Lorsque Marie entra, la vendeuse lui demanda : Que désirez-vous ?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?

- Que désirez-vous ?
- Que désires-tu ?
- Qu'aimerais-tu ?
- Qu'aimeriez-vous ?
- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?
- Vous désirez ?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?

Чего желаете? Может быть, я могу Вам как-то помочь?

Que désirez-vous ? Peut-être puis-je vous aider ?

И тогда понимаете, что на самом деле желаете одного: любить кого-то так,

L'idée est que nous aspirons au désir et à l'amour l'un pour l'autre,

- Ты хочешь обсудить это?
- Вы желаете поговорить об этом?
- Ты хочешь это обсудить?

- Tu veux en discuter?
- Veux-tu en discuter?

- Почему вы желаете такую старую машину?
- Зачем тебе такая старая машина?
- Зачем вам такая старая машина?

- Pourquoi veux-tu une telle vieille voiture ?
- Pourquoi voulez-vous une telle vieille voiture ?

- Что бы вы хотели на завтрак?
- Что вы желаете съесть на завтрак?
- Что бы ты хотел на завтрак?

- Qu'aimerais-tu pour ton petit-déjeuner ?
- Qu'aimeriez-vous pour votre petit-déjeuner ?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?
- Чего бы тебе хотелось?
- Чего бы вам хотелось?

- Qu'aimerais-tu ?
- Qu'aimeriez-vous ?
- Qu'est-ce que vous voudriez ?
- Qu'est-ce que tu voudrais ?

- Не хотите прогуляться?
- Не хочешь прогуляться?
- Не хочешь пойти прогуляться?
- Не хотите пойти прогуляться?
- Не желаете пройтись?
- Не желаешь пройтись?

Envie d'aller faire un tour ?

- Чего ты хочешь на завтрак?
- Что бы вы хотели на завтрак?
- Что вы желаете съесть на завтрак?
- Что хочешь на завтрак?
- Что хотите на завтрак?

- Que veux-tu manger au petit déjeuner ?
- Que veux-tu pour le petit-déjeuner ?
- Que voulez-vous pour le petit-déjeuner ?
- Qu'aimerais-tu pour ton petit-déjeuner ?
- Qu'aimeriez-vous pour votre petit-déjeuner ?
- Que voulez-vous au petit-déjeuner ?

- Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.