Translation of "чая" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "чая" in a sentence and their turkish translations:

- Качество чая снижается.
- Качество чая ухудшается.

Çayın kalitesi düşüyor.

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

Bir fincan çay lütfen.

- Том отпил чая.
- Том сделал глоток чая.

Tom onun çayından bir yudum aldı.

Еще чашечку чая?

- Bir fincan çay daha ister misin?
- Bir fincan daha çay alır mısın?

Чашку чая, пожалуйста.

Bir fincan çay lütfen.

Как насчёт чая?

Biraz çaya ne dersin?

Выпьешь чашечку чая?

Bir fincan çay içer misin?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

- Bir bardak çay ister misiniz?
- Bir fincan çay içer misin?
- Bir fincan çay ister misiniz?

- Пожалуйста, дайте мне чашку чая.
- Дай мне чашку чая, пожалуйста.
- Дайте мне чашку чая, пожалуйста.

Lütfen bana bir bardak çay ver.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Bir bardak çay ister misiniz?

- Принесите мне чашку чая, пожалуйста.
- Принеси мне чашку чая, пожалуйста.

Lütfen bana bir bardak çay getir.

- Не зайдёшь на чашечку чая?
- Не зайдёте на чашечку чая?

Bir fincan çay için içeri gelmez misin?

- Сколько чашек чая ты выпил?
- Сколько чашек чая вы выпили?

Kaç bardak çay içtiniz?

Мы купили фунт чая.

Bir paund çay satın aldık.

Желаете ещё чашку чая?

Bir fincan daha çay içmek ister misiniz?

Она заказала чашку чая.

O bir bardak çay ısmarladı.

Я наливаю чашку чая.

Bir bardak çay dolduruyorum.

Эта ложка - для чая.

Bu kaşık çay için.

Хочешь выпить чашечку чая?

Bir fincan çay içmek ister misin?

Я хочу чашку чая.

Bir fincan çay istiyorum.

Можно мне чашечку чая?

Bir bardak çay alabilir miyim?

Мне нужно немного чая.

Biraz çaya ihtiyacım var.

Она налила мне чая.

Benim için çay doldurdu.

Том выпил чашку чая.

Tom bir fincan çay içti.

Том отпил немного чая.

Tom biraz çay yudumladı.

У нас нет чая.

- Çayımız yok.
- Çayımız bitti.

Я бы хотел чая.

Bir çay istiyorum.

Он заказал чашку чая.

O bir bardak çay ısmarladı.

У Тома нет чая.

Tom'un çayı yok.

Хочешь ещё чашку чая?

Bir fincan çay daha ister misin?

Том заказал чашку чая.

Tom bir fincan çay sipariş etti.

- Извините, можно мне еще чашку чая?
- Простите, можно ещё чашку чая?

Affedersiniz, bir bardak çay daha alabilir miyim?

- Я выпил чашку чая, чтобы проснуться.
- Я выпила чашку чая, чтобы проснуться.

Kendimi uyanık tutmak için bir bardak çay içtim.

- Я бы непрочь еще чашечку чая.
- Я бы хотел ещё немного чая.

Biraz daha çay almak istiyorum.

- Не хочешь ли ещё чашечку чая?
- Не хотите ли ещё чашечку чая?

Bir bardak çay daha ister misin?

В Англии пьют много чая.

Onlar İngiltere'de çok çay içerler.

Она налила мне чашку чая.

Benim için bir fincan çay doldurdu.

Пожалуйста, налей мне немного чая.

Lütfen bana biraz çay doldurun.

Я хочу выпить чашку чая.

Bir fincan çay içmek istiyorum.

Они кипятят воду для чая.

Çay için su kaynatıyorlar.

Она нагревает воду для чая.

O, çay için su ısıtıyor.

Том принёс мне чашку чая.

Tom bana bir bardak çay getirdi.

Том налил Мэри чашку чая.

Tom Mary'ye bir bardak çay doldurdu.

Она принесла мне чашку чая.

- O bana bir bardak çay getirdi.
- O, bana bir fincan çay getirdi.

Дайте мне еще чашку чая.

Bana bir fincan daha çay verin.

Я приготовлю тебе чашку чая.

Sana bir fincan çay yapacağım.

Два чая и кофе, пожалуйста.

İki çay ve bir kahve lütfen.

Я хочу еще чашечку чая.

Bir bardak daha çay istiyorum.

Можно мне чашечку чая, пожалуйста?

Bir fincan çay alabilir miyim, lütfen?

Том налил себе чашку чая.

Tom kendine bir fincan çay doldurdu.

Давай выпьем здесь чашку чая.

Burada bir bardak çay içelim.

Том принес мне чашку чая.

Tom bana bir bardak çay getirdi.

Можно мне еще немного чая?

Biraz daha çay alabilir miyim?

Том приготовил себе чашку чая.

Tom kendine bir bardak çay yaptı.

Том налил мне чашку чая.

Tom bana bir fincan çay koydu.

Я налил себе чашку чая.

Kendime bir fincan çay doldurdum.

Я хотел бы чашку чая.

Bir fincan çay istiyorum.

- Сколько чашек чая ты выпиваешь в день?
- Сколько чашек чая вы выпиваете в день?
- Сколько чашек чая Вы выпиваете в день?

- Bir günde kaç fincan çay içersin?
- Günde kaç fincan çay içersin?
- Günde kaç fincan çay içersiniz?

Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.

Garson lütfen bana bir bardak çay ver.

Я бы хотел горячего чая, пожалуйста.

Ben biraz sıcak çay istiyorum, lütfen.

- Кто хочет чая?
- Кто хочет чаю?

Kim çay istiyor?

Принесите мне стакан чая с лимоном.

Bana limonlu bir bardak çay getir.

Я бы выпил немного травяного чая.

Biraz bitkisel çay içmek istiyorum.

Я хочу чашку холодного черного чая.

Bir bardak soğuk siyah çay istiyorum.

- Хотите ещё чаю?
- Хочешь ещё чая?

- Biraz daha çay alır mısın?
- Biraz daha çay ister misiniz?

Фома налил чашку чая для Маши.

Tom Mary için bir bardak çay doldurdu.

Я хотел бы ещё немного чая.

Biraz daha çay istiyorum.

Том хочет всего лишь чашку чая.

Tom sadece bir fincan çay istiyor.

Она перестала шить и выпила немного чая.

Dikiş dikmeyi bıraktı ve biraz çay içti.

Он выпил чашку чая и попросил другую.

Bir bardak çay içti sonra bir tane daha istedi.

Она принесла мне чашку чая без сахара.

O bana bir bardak şekersiz çay getirdi.

Этим утром я выпил кофе вместо чая.

Bu sabah çay yerine kahve içtim.

Я заказал два чая и три кофе.

İki çay ve üç kahve ısmarladım.

Он выпил слишком много крепкого зелёного чая.

Çok koyu bir yeşil çay içti.

Не хотите ли ещё по чашечке чая?

Hepiniz birer bardak daha çay ister misiniz?

Я хочу выпить немного чая или кофе.

Biraz çay ya da kahve içmek istiyorum.

Я бы хотел выпить чая вместо кофе.

Kahve yerine çay içmek istiyorum.

Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая?

Bir fincan kahve mi veya bir fincan çay mı tercih edersin?

Сколько чашек чая ты выпиваешь в день?

Bir günde kaç fincan çay içersin?

- Давай подождём, попивая чай.
- Давай подождём, попивая чаёк.
- Давай подождём за чашкой чая.
- Давай подождём за чашечкой чая.

Biraz çay içerken bekleyelim.

Перед уходом я бы выпил еще чашку чая.

Ben gitmeden önce bir fincan daha çay istiyorum.

В моей чашке ещё осталось немного тёплого чая.

Fincanımda hâlâ biraz sıcak çay var.

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

Biraz çay iç.

Девушка была занята приготовлением чая для своего друга.

Kız arkadaşı için çay yapmakla meşguldü.

Я хочу выпить ещё чашку чая перед уходом.

Ben gitmeden önce bir fincan daha çay istiyorum.

- Как насчёт чашки чаю?
- Как насчёт чашки чая?

Bir bardak çaya ne dersiniz?

- Том пьёт чай литрами.
- Том пьёт очень много чая.

Tom ağır bir çay tiryakisi.

- Это чай приятно пахнет.
- У этого чая приятный аромат.

Bu çay güzel kokuyor.

- Здесь продаются разные сорта чая.
- Здесь продаётся разный чай.

Burada çeşitli çaylar satılıyor.

Пожалуйста, принеси нам две чашки чая и одну чашку кофе.

Lütfen bize iki fincan çay ve bir fincan kahve getirin.