Translation of "скучаю" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "скучаю" in a sentence and their spanish translations:

- Я по ним скучаю.
- Я по ней скучаю.
- Я скучаю по ней.
- Я скучаю по ним.

Los echo de menos.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

- Я скучаю по своему отцу.
- Я скучаю по отцу.

Echo de menos a mi padre.

- Я скучаю по своей матери.
- Я скучаю по матери.

Echo de menos a mi madre.

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я ужасно по тебе скучаю.
- Я ужасно по вам скучаю.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.

- Я по Вам не скучаю.
- Я по вам не скучаю.

No os echo de menos.

- Я скучаю по моим друзьям.
- Я скучаю по своим друзьям.

- Extraño a mis amigos.
- Echo de menos a mis amigos.

- Я скучаю по своему коту.
- Я скучаю по своей кошке.

Yo extraño a mi gato.

Я скучаю по тебе.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

Я скучаю по Италии.

Echo de menos Italia.

Я скучаю по маме.

Yo extraño a mi mamá.

Я скучаю по вам.

Os extraño.

Я скучаю по нему.

- Le echo de menos.
- Lo extraño.

Я скучаю по Тому.

Echo de menos a Tom.

Я скучаю по родителям.

Extraño a mis padres.

Я по ним скучаю.

Los echo de menos.

Я скучаю по университету.

Echo de menos la universidad.

Я скучаю по Бостону.

Yo extraño Boston.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

- Я очень скучаю по своему мужу.
- Я очень скучаю по мужу.

Echo mucho de menos a mi marido.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

- Я очень скучаю по моей девушке.
- Я очень скучаю по своей девушке.

Echo mucho de menos a mi novia.

Я скучаю по своей подруге.

Echo de menos a mi amiga.

Как я по тебе скучаю!

¡Cuánto te extraño!

Я ужасно по тебе скучаю.

Te echo mucho de menos.

Я тоже скучаю по тебе!

¡Te echo de menos también!

Я очень скучаю по маме.

Extraño mucho a mi madre.

Я скучаю по вам, ребята.

Os extraño.

Я просто скучаю по нему.

Sencillamente lo extraño.

Я уже скучаю по осени.

Ya echo de menos el otoño.

Я так скучаю по Бостону.

Extraño tanto Boston.

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по тебе очень скучаю.

Te echo mucho de menos.

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.

- Скажи ей, что я по ней скучаю.
- Скажите ей, что я по ней скучаю.

Dile que la extraño.

- Скажи Тому, что я по нему скучаю.
- Скажите Тому, что я по нему скучаю.

Dile a Tom que lo extraño.

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Claro que la extraño. Pero…

Я очень по вам всем скучаю.

De verdad que os echo mucho de menos.

Я очень скучаю по старым дням.

Echo mucho de menos aquellos días.

- Я скучаю дома.
- Мне скучно дома.

Me aburro en casa.

Правда в том, что я скучаю.

La verdad es que me aburro.

Я всё время скучаю по тебе.

Te extraño incesantemente.

Я как никогда скучаю по нему.

Lo extraño más que nunca.

Как же я по тебе скучаю!

¡Cómo te echo de menos!

Я скучаю по своей младшей сестре.

Extraño a mi hermanita.

Я очень скучаю по своей маме.

Extraño mucho a mi madre.

Я скучаю по запахам моего детства.

- Extraño los olores de mi infancia.
- Echo de menos los olores de mi infancia.

Я уже по всем вам скучаю!

¡Ya los extraño a todos!

Я так скучаю по своему парню!

¡Extraño tanto a mi novio!

Я скучаю по папе и маме.

Echo de menos a mi madre y a mi padre.

Я очень скучаю по тайской еде.

- Realmente echo en falta la comida tailandesa.
- Añoro un montón la comida tailandesa.
- Echo mucho de menos la comida tailandesa.

Я совсем не скучаю по Тому.

No echo de menos a Tom en absoluto.

Я очень скучаю по тайской кухне.

Añoro un montón la comida tailandesa.

Я скучаю по маме с папой.

Echo de menos a mi madre y a mi padre.

Когда ты не здесь, я скучаю.

Cuando no estás aquí, te echo de menos.

Я скучаю по прохладным зимним дням.

Añoro los días frescos del invierno.

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Мне вас очень не хватает.
- Я очень по вам скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño mucho.

- Я скучаю по моей семье.
- Мне не хватает моей семьи.
- Я скучаю по своей семье.

Extraño a mi familia.

- Я тоже по тебе скучаю.
- Я тоже по вам скучаю.
- Мне тоже тебя не хватает.

¡Te echo de menos también!

- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по тебе очень скучаю.

Te echo mucho de menos.

- Я так по тебе скучаю.
- Я так скучаю по вас.
- Я так по вам скучаю.
- Мне так тебя не хватает.
- Мне так вас не хватает.

Te echo tanto de menos.

- Я так сильно скучаю по Парижу.
- Я так скучаю по Парижу.
- Мне так не хватает Парижа.

Extraño tanto París.

Я скучаю по своей семье и Родине.

Echo de menos a mi familia y a mi patria.

Помни, что я люблю тебя и скучаю.

Recuerda que te quiero y que te echo de menos.

Скажи Тому, что я по нему скучаю.

- Dile a Tom que lo extraño.
- Dile a Tom que le echo de menos.

- Я скучаю по лету!
- Я тоскую по лету!

¡Extraño el verano!

- Я скучаю по вам.
- Мне вас не хватает.

Os extraño.

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

- Я скучаю по Бостону.
- Мне не хватает Бостона.

Yo extraño Boston.

- Я скучаю по Тому.
- Мне не хватает Тома.

Echo de menos a Tom.

Я люблю тебя и очень по тебе скучаю.

Te quiero y te extraño demasiado.

- Я скучаю по вас, Том.
- Том, мне тебя не хватает.
- Я скучаю по тебе, Том.
- Мне тебя не хватает, Том.

Tom, te echo de menos.

Я по тебе скучаю, мы не виделись уже неделю.

Te echo de menos, hace una semana que no te veo.

- Я так сильно скучаю по Бостону.
- Мне так сильно не хватает Бостона.
- Я так скучаю по Бостону.
- Мне так не хватает Бостона.

Extraño tanto Boston.

- Как мне тебя не хватает!
- Как я по тебе скучаю!

¡Cómo te echo de menos!

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

Extraño ese lugar.

- Мне так её не хватает.
- Я так по ней скучаю.

La echo mucho de menos.

- Я очень по нему скучаю.
- Мне очень его не хватает.

Lo extraño mucho.

- Мне очень не хватает Тома.
- Я очень скучаю по Тому.

Extraño a Tom mucho.

- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.

- Les echo mucho de menos.
- La echo mucho de menos.

Когда я скучаю по своим родным, я начинаю им звонить.

Cuando echo de menos a mis familiares, los llamo por teléfono.

- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.

Te echo mucho de menos.