Translation of "доставать" in French

0.003 sec.

Examples of using "доставать" in a sentence and their french translations:

- Прекрати меня доставать!
- Хватит меня доставать!

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !
- Arrête de m'ennuyer !

- Хватит меня дразнить.
- Хватит меня доставать.
- Перестань меня доставать.
- Перестаньте меня доставать.

- Arrête de me taquiner !
- Arrêtez de me taquiner !

Прекрати меня доставать!

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrête de m'ennuyer !

Хватит меня доставать.

- Arrête de me taquiner !
- Arrêtez de me taquiner !
- Cesse de me pomper l'air.

Хватит меня доставать!

- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

Прекрати меня доставать. Я занят.

Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.

- Отстань от меня!
- Хватит меня доставать!

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

Почему тебе обязательно надо меня доставать?

Pourquoi est-ce qu’il faut toujours que tu m’embêtes ?

Не начинай доставать меня с самого утра.

Commence pas à me casser les pieds de bon matin.

- Я не хотел вас доставать.
- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел вам надоедать.
- Я не хотел тебе надоедать.

- Je n'ai pas voulu vous embêter.
- Je n'ai pas voulu vous tracasser.
- Je n'ai pas voulu t'embêter.
- Je n'ai pas voulu te tracasser.
- Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
- Je n'ai pas voulu te casser les pieds.

- Прекрати меня доставать. Я занят.
- Не приставай. Я занят.

Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.

- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел тебе надоедать.

Je n'ai pas voulu t'embêter.

- Почему тебе всё время надо меня доставать?
- Почему тебе вечно надо меня изводить?

Pourquoi faut-il que tu me harcèles sans cesse ?