Examples of using "доставать" in a sentence and their french translations:
- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !
- Arrête de m'ennuyer !
- Arrête de me taquiner !
- Arrêtez de me taquiner !
- Arrête de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrête de m'ennuyer !
- Arrête de me taquiner !
- Arrêtez de me taquiner !
- Cesse de me pomper l'air.
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !
Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.
- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !
Pourquoi est-ce qu’il faut toujours que tu m’embêtes ?
Commence pas à me casser les pieds de bon matin.
- Je n'ai pas voulu vous embêter.
- Je n'ai pas voulu vous tracasser.
- Je n'ai pas voulu t'embêter.
- Je n'ai pas voulu te tracasser.
- Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
- Je n'ai pas voulu te casser les pieds.
Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.
Je n'ai pas voulu t'embêter.
Pourquoi faut-il que tu me harcèles sans cesse ?