Translation of "жутко" in French

0.003 sec.

Examples of using "жутко" in a sentence and their french translations:

Это жутко.

C'est effrayant.

Воняет жутко.

- Ça pue.
- Ça sent super mauvais.
- Ça schlingue.

Меня жутко разозлило,

Cela m'a mis en colère

Я жутко волновался.

Je me suis fait un sang d'encre.

Это жутко дорого.

C'est terriblement cher.

Это было очень... жутко!

C'était plutôt flippant.

Это жутко интересная книга.

C'est un livre vachement intéressant.

Я правда жутко устал.

Je suis vraiment super fatigué.

Это жутко разозлило Тома.

Cela a mis Tom très en colère.

Эти предложения могут звучать жутко

Ces phrases peuvent sembler effrayantes

В этом районе очень жутко.

Ce quartier fait très peur.

Мне жутко одной в темноте.

- Je suis terrifié d'être seul dans le noir.
- Je suis terrifiée d'être seule dans le noir.

- Я жутко перепугался.
- Я страшно перепугался.

- J'avais une peur bleue.
- J'ai eu une peur bleue.

Я остался дома, потому что жутко простудился.

Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume.

Том жутко разозлился и набросился на Пьера.

Thomas est devenu fou furieux et il s'est jeté sur Pierre.

- Это очень разозлило Тома.
- Это жутко разозлило Тома.

Cela a mis Tom très en colère.

- Это ужасно дорого.
- Это невероятно дорого.
- Это жутко дорого.

C'est terriblement cher.

- Он ужасно ревнивый.
- Он страшно ревнивый.
- Он жутко ревнивый.

Il est vachement jaloux.

- Он ужасно ревнивый.
- Он жутко ревнивый.
- Он в ужасной степени ревнив.

Il est vachement jaloux.

- На улице было дико холодно.
- На улице было жутко холодно.
- Снаружи был жуткий холод.
- Снаружи был дикий холод.

Il faisait un froid de canard, dehors.