Translation of "долю" in French

0.003 sec.

Examples of using "долю" in a sentence and their french translations:

Они получили свою долю латинских атак

Ils ont eu leur part des attaques latines

как фейерверки, длятся всего триллионную долю секунды.

comme des feux d'artifices qui ne durent qu'un billionième de seconde.

но это исследование даёт большую долю оптимизма,

mais cette étude britannique a aussi conclu sur une note d'optimisme

всего на долю секунды после Большого взрыва.

juste une fraction de seconde après le Big Bang.

553 Gölcük получил свою долю от 557 Стамбульского землетрясения

553 Gölcük a obtenu sa part du séisme de 557 à Istanbul

Компьютеры способны делать очень сложную работу за долю секунды.

Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.

- Я хочу свою часть денег.
- Я хочу свою долю.

Je veux ma part de l'argent.

Несмотря на все свое благочестие и изысканные манеры, Бессьер приказал свою долю казней и репрессалий

Malgré toute sa piété et ses manières raffinées, Bessières a ordonné sa part d'exécutions et de représailles

- Вероятность выигрыша составляет 0,001%.
- Вероятность выигрыша составляет ноль целых одну тысячную процента.
- Вероятность выигрыша составляет тысячную долю процента.

La probabilité de gagner est de 0,001 %.

Человек только своё горе любит считать, а счастья своего не считает. А счёл бы как должно, так и увидел бы, что на всякую долю его запасено.

Les gens ne comptent que leur malheur ; leur bonheur, ils ne le comptent jamais. S'ils le comptaient comme il faut, ils comprendraient que chacun a sa part en réserve.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.

Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle.