Translation of "интересует" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "интересует" in a sentence and their japanese translations:

- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?

あなたは何に関心が有るのですか。

Меня интересует плавание.

私は水泳に興味があります。

Тебя интересует музыка?

- あなたは音楽に興味がありますか。
- 音楽に興味ある?

Мэри интересует политика.

メアリーは政治に興味がある。

Какой год вас интересует?

何年がいいですか

Вас интересует покупка энциклопедии?

百科事典を買いたいという御関心はありますか。

Меня мало интересует история.

私は歴史にはほとんど興味がない。

Какая тема вас интересует?

どのようなテーマにご関心がおありですか?

Его не интересует политика.

彼は政治に関心が無い。

Меня интересует одна вещь.

一つ知りたいことがあります。

Меня интересует историческая лингвистика.

歴史言語学に興味があります。

Тебя интересует эта девушка?

- あの女の子に気があるのかい。
- あの女の子に興味があるの?

Кстати, если вас интересует вопрос:

ところで この楽器がなぜ

Твоё прошлое меня не интересует.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。

Бейсбол не очень его интересует.

彼は野球をあまり好みません。

Эволюция динозавров очень меня интересует.

私は恐竜の進化にとても興味を持っている。

Меня вообще не интересует политика.

私は政治には全く興味がありません。

Современное искусство меня не интересует.

私は現代美術には全く興味がない。

Меня не интересует материальная выгода.

- 私は物理的な利益には関心がない。
- 私に物理的な利益には関心はない。

Меня очень интересует эволюция динозавров.

私は恐竜の進化にとても興味を持っている。

Ваше прошлое меня не интересует.

あなたの過去は気にしません。

Меня больше интересует разговорный французский.

僕はフランス語をしゃべることにより関心がある。

- Мэри интересует политика.
- Мэри интересуется политикой.

- メアリーは政治に興味がある。
- メアリーは政治に興味を持っている。
- メアリーは政治に関心がある。

Тебя правда интересует, что я думаю?

私がどう思っているか、本当に気になる?

Эта книга меня совершенно не интересует.

その本には興味はないなぁ。

- Тебя интересует музыка?
- Ты интересуешься музыкой?

- あなたは音楽に興味がありますか。
- 音楽に興味ある?

Меня ни капли не интересует химия.

私は化学にまったく興味がない。

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

- 政治に興味がありますか。
- あなたは政治に興味がありますか。
- 政治に関心があるの?
- 政治に関心がありますか?
- 政治に興味がありますか?

Он из тех, кого интересует только секс?

彼はヤリ目なのでしょうか。

- Я занят. К тому же меня это не интересует.
- Я занята. К тому же меня это не интересует.

私は忙しいし、それには興味もない。

Меня не интересует, что другие обо мне думают.

みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。

Я занят. К тому же меня это не интересует.

私は忙しいし、それには興味もない。

Все это позволит вам получить представление о месте, которое вас интересует.

選択した場所のベストショットを見ることができます。

Меня интересует, могут ли студенты по обмену вступать в этот клуб.

留学生も入れるのかしら。

- Я интересуюсь японской историей.
- Я интересуюсь историей Японии.
- Мне интересна история Японии.
- Меня интересует история Японии.

私は日本の歴史に興味がある。

Мой сын? Классическая музыка его, похоже, не интересует. Постоянно на большой громкости слушает то ли техно, то ли электро, не знаю.

息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。

- Никого не интересует, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что ты думаешь.
- Никому нет дела, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что вы думаете.

- 君の考えなどはどうだっていいことだ。
- 誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».

「フランス語、興味はあるけど難しいんでしょ?」「そんなことないよ。英語の100倍簡単だよ」「ほんとに?」「少なくとも僕にとってはね」「それはトムがネイティブだからじゃん」

- Меня не беспокоит Ваше прошлое.
- Мне плевать на твоё прошлое.
- Мне безразлично твоё прошлое.
- Ваше прошлое меня не интересует.
- Мне безразлично Ваше прошлое.
- Мне нет дела до вашего прошлого.
- Мне нет дела до твоего прошлого.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。