Translation of "выходят" in English

0.013 sec.

Examples of using "выходят" in a sentence and their english translations:

- Ученики выходят из класса.
- Студенты выходят из аудитории.

Students are leaving the classroom.

Ночью выходят хищники.

It brings out predators.

солнечные бури выходят

solar storms are coming out

- Ты оставайся здесь. Остальные выходят.
- Вы оставайтесь здесь. Остальные выходят.
- Ты остаёшься здесь. Остальные выходят.
- Вы остаётесь здесь. Остальные выходят.

- You stay here. Everyone else go outside.
- You stay here. Everybody else go outside.

и выходят попастись ночью.

only coming out to graze at night.

Вино входит — слова выходят.

When the wine is in, the wit is out.

Окна выходят на юг.

These windows look to the south.

Команды выходят на поле.

The teams are coming onto the field.

Молодожёны выходят из церкви.

The newlyweds are leaving the church.

- Окна нашей гостиницы выходят на пляж.
- Окна нашего отеля выходят на пляж.

Our hotel faces the beach.

- Окна нашей гостиницы выходят на океан.
- Окна нашего отеля выходят на океан.

Our hotel faces the ocean.

Они редко выходят из дома.

They rarely go out.

- Все женятся?
- Все выходят замуж?

Is everybody getting married?

Три комнаты выходят на улицу.

Three of the rooms face the street.

Вещи выходят из-под контроля.

Things are getting out of hand.

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

they're driven to hunt... deep into the night.

Деньги не выходят из моего кармана

Money is not coming out of my pocket

Окна моей комнаты выходят на восток.

My room faces east.

Окна моей комнаты выходят во двор.

The windows of my bedroom face the courtyard.

Мои дети редко куда-то выходят.

My children rarely go outside.

Окна комнаты Тома выходят на дорогу.

Tom's room faces the road.

Его романы выходят также и на французском.

His novels also appear in French.

Она наблюдала, как пассажиры выходят из автобуса.

She watched the passengers get off the bus.

интересы которых выходят за рамки продажи авиабилетов.

with interests that go beyond selling airline tickets.

Том и Мэри редко выходят из дома.

Tom and Mary rarely go out.

Сира и Делия выходят вслед за ней.

Syra and Delia trail behind her out.

Все прекращают прятаться, выходят и кричат: "Сюрприз!"

Everyone comes out of hiding and shouts "SURPRISE!"

Спасатели выходят на дежурство в 9:30.

Lifeguards go on duty at 9:30.

большинство сайтов не просто выходят на вершину.

most sites don't just pop to the top.

все видят их правильно когда выходят видео.

everyone's seeing them right when the videos come out.

или это новые продукты которые выходят, правильно,

or whether it's new products that are coming out, right,

Они выходят из школ на улицу, требуя действий,

They are walking out of school to demand action,

и затем выходят на уровень съёмки собственных фильмов.

and then grown into doing their own originals.

Причины его поступка выходят за пределы моего понимания.

Why he did it is beyond my comprehension.

Японки выходят замуж в среднем в 25 лет.

Japanese women get married at 25 on average.

где белые люди выходят с едой из магазинов,

of white people leaving stores with food,

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

The scorching sun means many desert animals only come out at night.

Они никогда не выходят по вечерам со своими детьми.

They never go out in the evenings with their children.

Животные, которые прятались в разгар дня, часто выходят в ночное время.

The animals that have been sheltering during the heat of the day, will often come out at nighttime.

Том сдерживает свои эмоции, и они все выходят, когда он напивается.

Tom bottles up his emotions and they all come out when he gets drunk.

- Мой дом выходит на юг.
- Окна моего дома выходят на юг.

My house faces to the south.

- Окно моей комнаты выходит на улицу.
- Окна моей комнаты выходят на улицу.

My room faces the street.

Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.

Японки выходят замуж в среднем в 26 лет. Не секрет, что рождаемость падает.

Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.

- Она не из тех, кто выходит замуж.
- Такие, как она, замуж не выходят.

She's not the marrying type.

- Мой дом выходит на оживлённую улицу.
- Окна моего дома выходят на оживлённую улицу.
- Фасад моего дома выходит на оживлённую улицу.

My house faces a busy street.