Translation of "аварии" in French

0.017 sec.

Examples of using "аварии" in a sentence and their french translations:

Аварии неизбежны.

Les accidents sont inévitables.

- Вы виновник аварии.
- Вы виноваты в аварии.

Vous êtes responsable de l'accident.

Причина аварии неизвестна.

La cause de l'accident est inconnue.

Очевидцев аварии нет.

Il n'y a pas de témoins oculaires de l'accident.

- Виновником аварии стал пьяный водитель.
- Виновником аварии был пьяный водитель.

Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture.

Он выжил в аварии.

Il a survécu à l'accident.

Она пострадала в аварии.

Elle a été blessée dans l'accident.

Полиция расследует причину аварии.

La police recherche la cause de l'accident.

Вы присутствовали при аварии?

Avez-vous assisté à l'accident ?

Ты присутствовал при аварии?

As-tu assisté à l'accident ?

Причина аварии нам неизвестна.

La cause de l'accident nous est inconnue.

При аварии разбить стекло.

Brisez la vitre en cas d'urgence.

Небрежное вождение провоцирует аварии.

Conduire nonchalamment provoque des accidents.

Я не видел аварии.

Je n'ai pas vu l'accident.

Он оправился после аварии.

Il s'est remis de son accident.

- Они не пострадали в этой аварии.
- Они уцелели в этой аварии.

Ils sont sortis indemnes de cet accident.

- После аварии раненые были отвезены в больницу.
- После аварии раненых отвезли в больницу.
- После аварии пострадавшие были отвезены в больницу.
- После аварии пострадавших отвезли в больницу.

Après l'accident, les blessés ont été emmenés à l'hôpital.

- Я единственный, кто выжил в аварии.
- Я единственная, кто выжил в аварии.

Je suis la seule à avoir survécu à l'accident.

Она погибла в автомобильной аварии.

Elle fut tuée dans un accident automobile.

Он потерял зрение при аварии.

- Il perdit la vue dans un accident.
- Il a perdu la vue dans un accident.

Он умер вскоре после аварии.

Il est mort rapidement après son accident.

Том погиб в автомобильной аварии.

Tom a été tué dans un accident de voiture.

Я не знал об аварии.

Je n'étais pas au courant de l'accident.

Жертвами аварии стали три пешехода.

Trois piétons ont été victimes d'un accident.

Все пассажиры погибли в аварии.

- Tous les passagers ont été tués dans l'accident.
- Tous les passagers ont été tués dans l'écrasement.

Виновником аварии был пьяный водитель.

Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture.

Сколько людей погибло в аварии?

Combien de personnes ont été tuées dans l'accident ?

Он погиб в автомобильной аварии.

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

Они дали различные объяснения аварии.

- Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident.
- Ils ont donné différentes explications sur l'accident.

Вы виноваты в этой аварии.

Tu es responsable de cet accident.

Мои родители погибли в аварии.

Mes parents sont morts dans un accident.

Джимми пострадал в дорожной аварии.

Jimmy a été blessé dans un accident de la route.

Я спросил его об аварии.

- Je lui ai demandé à propos de l'accident.
- Je l'ai questionné au sujet de l'accident.
- Je l'interrogeai au sujet de l'accident.

В аварии пострадало много пассажиров.

Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident.

Мой зять поправляется после аварии.

Mon gendre se remet de son accident.

Я не пострадал в аварии.

Je n'ai pas été blessé dans l'accident.

Том не выжил в аварии.

Tom n'a pas survécu à l'accident.

Он потерял зрение в аварии.

- Il perdit la vue dans un accident.
- Il a perdu la vue dans un accident.

Он потерял в аварии руку.

Il a perdu un bras dans l'accident.

- После аварии раненые были отвезены в больницу.
- После аварии раненых отвезли в больницу.

Après l'accident, les blessés ont été emmenés à l'hôpital.

- После аварии пострадавшие были отвезены в больницу.
- После аварии пострадавших отвезли в больницу.

- Après l'accident, les blessés ont été emmenés à l'hôpital.
- Après l'accident, les blessés ont été transportés à l'hôpital.

Моя машина серьёзно пострадала в аварии.

Ma voiture a été sérieusement endommagée dans l'accident.

Он никогда не говорит об аварии.

Il ne parle jamais de l'accident.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Elle a été blessée dans un accident de voiture.

Ее сын погиб в автомобильной аварии.

Son fils a été tué dans un accident de la route.

Вчера я впервые услышал об аварии.

Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois.

Я повредил в аварии правую ногу.

Je me suis fait mal à la jambe dans l'accident.

Мы все оплакивали погибших в аварии.

- Nous avons tous pleuré les gens morts dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens décédés dans l'accident.
- Nous avons tous pleuré les gens tués dans l'accident.

Он не видел аварии. Я тоже.

Il n'a pas vu l’accident. Ni moi non plus.

Он потерял зрение из-за аварии.

Il a perdu la vue dans l'accident.

Он потерял зрение в той аварии.

Il perdit la vue dans cet accident.

Причина аварии до сих пор неясна.

La cause de l'accident est encore obscure.

Всё движение остановилось из-за аварии.

Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.

Со времени аварии прошло три года.

- Cela fait trois ans depuis l'accident.
- Ça fait trois ans depuis l'accident.

Очень немногие пассажиры выжили в аварии.

Très peu de passagers ont survécu à l'accident.

Его неосторожное вождение стало причиной аварии.

Sa conduite négligente a causé l'accident.

Можно ли было избежать ядерной аварии?

L'accident nucléaire était-il évitable ?

Я единственная, кто выжил в аварии.

Je suis la seule à avoir survécu à l'accident.

Многие аварии происходят из-за алкоголя.

De nombreux accidents sont dus à l'alcool.

Он получил травму в железнодорожной аварии.

Il a été blessé dans un accident ferroviaire.

- Я спросил его об аварии.
- Я расспросил его об аварии.
- Я расспрашивал его о происшествии.

- Je lui ai demandé à propos de l'accident.
- Je l'interrogeai au sujet de l'accident.

- В момент аварии в машине находилось четыре человека.
- В момент аварии в автомобиле находилось четыре человека.

La voiture transportait quatre personnes au moment de l'accident.

Врач спас четырех людей, пострадавших в аварии.

Le docteur sauva les quatre personnes blessées dans l'accident.

К счастью, он не погиб в аварии.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

Десять людей получили лёгкие ранения в аварии.

Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident.

- Несчастные случаи постоянно происходят.
- Аварии постоянно происходят.

- Des accidents arrivent tout le temps.
- Les accidents arrivent tout le temps.
- Des accidents surviennent tout le temps.
- Les accidents surviennent tout le temps.

В момент аварии он был за рулём.

Il était au volant au moment de l'accident.

Из-за аварии я опоздал в школу.

À cause de l'accident, j'étais en retard à l'école.

Слава богу, они вышли из аварии невредимыми.

Dieu merci, ils sont sortis indemnes de l'accident.

- Какова была причина аварии?
- Что вызвало аварию?

Quelle était la cause de l'accident?

Из-за аварии Шарль не смог прийти.

À cause d'un accident, Charles n'a pas pu venir.

- Из-за аварии он всю жизнь будет хромать.
- Из-за аварии он на всю жизнь останется хромым.

À cause de l'accident, il boitera toute sa vie.

из-за своей обеспокоенности по поводу этой аварии.

du fait de son inquiétude liée à l'accident --

- Авария вызвала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

L'accident a causé un bouchon.

Никто из пассажиров во время аварии не погиб.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

Чудо, что он не умер во время аварии.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.

Том потерял своего единственного сына в автомобильной аварии.

- Tom perdit son seul fils dans un accident de voiture.
- Tom a perdu son seul fils dans un accident de voiture.

Мы задержались на два часа из-за аварии.

Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident.

Езда по скользкой дороге может привести к аварии.

Conduire sur une route glissante peut mener à l'accident.

В той аварии пострадало как минимум 50 человек.

Pas moins de cinquante passagers ont été blessés dans cet accident de circulation.

Ты не можешь винить его в этой аварии.

Tu ne peux pas le blâmer pour l'accident.

- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- L'accident a causé un bouchon.
- L'accident a causé un embouteillage.

Автомобильные аварии - главная причина смерти подростков в Соединённых Штатах.

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.