Translation of "Слева" in French

0.005 sec.

Examples of using "Слева" in a sentence and their french translations:

- Полотенце слева твоё.
- Полотенце слева Ваше.

La serviette de gauche est la tienne.

- Аэропорт находится слева.
- Аэропорт расположен слева.

L'aéroport se trouve sur la gauche.

Слева — да!

Celui à gauche, oui !

- Слева есть скрытый проход.
- Слева секретная тропа.

- Il y a un passage secret à gauche.
- Il y a un passage secret sur la gauche.

- Приоритет помехе слева.
- Уступить дорогу помехе слева.

C'est une priorité à gauche.

- Это слева от вас.
- Это слева от тебя.

C'est à votre gauche.

Справа или слева? 

Droite ou gauche ?

Выход будет слева.

La sortie sera sur la gauche.

Аэропорт находится слева.

L'aéroport se trouve sur la gauche.

- Мать сидит слева от него.
- Мать сидит слева от неё.

Sa mère est assise à sa gauche.

внизу слева - африканский знак

en bas à gauche est le signe africain

Компьютер слева от неё.

L'ordinateur se trouve à sa gauche.

Слева есть скрытый проход.

Il y a un passage secret à gauche.

Лестница слева от вас.

L'escalier est sur votre gauche.

Поцелуй пятого человека слева.

Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche.

Это слева от вас.

C'est à votre gauche.

В Японии велосипеды держатся слева.

Les bicyclettes roulent à gauche au Japon.

Слева от тебя есть окно.

Il y a une fenêtre sur ta gauche.

У меня сильный удар слева.

J'ai un bon revers.

Мать сидит слева от него.

Sa mère est assise à sa gauche.

Компьютер расположен слева от женщин.

L'ordinateur est placé à la gauche des femmes.

очень отличается от нормального сердца слева.

est très différent du cœur normal à gauche.

На этой картинке слева Менил Коллекшен,

Sur cette photo, vous voyez la Menil Collection,

Слева здесь «Magic Lantern» в Японии,

Voici la « Lanterne Magique », au Japon,

Или там? Слева, к расщелине каньона?

Ou par là, à gauche, vers ce canyon en fente ?

Мяч ударил его в голову слева.

La balle l'atteignit au côté gauche de la tête.

Он положил свои вещи слева внизу.

Il a mis ses affaires en bas et à gauche.

"Слева вы можете видеть небольшое возгорание".

"Nous avons un petit départ d'incendie sur la gauche ici."

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Par conséquent, les documents sont classés de gauche à droite

Открой стенной шкаф слева, в нём бутылки.

Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.

Здание университета расположено слева от станции метро.

Le bâtiment de l'université est à gauche de la station de métro.

Повернув направо, вы увидите слева от себя больницу.

En tournant à droite, vous trouverez l'hôpital sur votre gauche.

Как вращается Земля? Слева направо или справа налево?

Comment la Terre tourne-t-elle ? À droite ou à gauche ?

- Открой шкафчик слева. Бутылки там.
- Открой левый шкафчик. Бутылки там.

Ouvre le placard de gauche. Les bouteilles y sont.

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

occupant le village d'Aspern sur sa gauche, et Lannes, tenant Essling sur la droite.

Помню, как слева я увидел что-то непонятное и решил подплыть…

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.

Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche.

Они сражались как с македонской пехотой слева, так и с кавалерией Александра.

Ils combattirent l'infanterie macédonienne sur la gauche, aussi bien que la cavalerie des Compagnons d'Alexandre.