Translation of "Рейс" in French

0.005 sec.

Examples of using "Рейс" in a sentence and their french translations:

- Мой рейс был задержан.
- Мой рейс задержали.

Mon vol a été retardé.

Это прямой рейс?

Est-ce un vol direct ?

Рейс 123 задерживается?

Est-ce que le vol 123 a été retardé ?

Утром есть рейс?

Y a-t-il un vol le matin ?

Рейс был отменён.

Le vol a été annulé.

Рейс по расписанию?

Est-ce que le vol est à l'air ?

- Рейс 23 прилетает вовремя?
- Рейс 23 летит по графику?

Est-ce que le vol 23 est à l'heure ?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

Y a-t-il un vol dans l'après-midi ?

Я опоздал на рейс.

J'ai manqué mon vol.

Рейс 23 вылетает вовремя?

Est-ce que le vol 23 est à l'heure ?

Задержится ли рейс 123?

Est-ce que le vol 123 a été retardé ?

- Спроси у него, когда следующий рейс.
- Спроси у неё, когда следующий рейс.

Demande-lui quand part le prochain vol !

Рейс номер 123 уже прибыл?

Le vol cent vingt trois est-il arrivé ?

Во сколько у вас рейс?

À quelle heure est votre vol ?

Есть прямой рейс Бостон – Сидней?

- Y a-t-il des vols directs entre Boston et Sydney ?
- Y a-t-il une ligne directe entre Boston et Sydney ?

Есть ли рейс после обеда?

Y a-t-il un vol l'après-midi ?

Где выход на рейс JAL124?

Où est la porte d'embarquement pour le Japan Airlines 124 ?

Во сколько у меня рейс?

À quelle heure est mon vol ?

- Я опоздал на свой рейс.
- Я опоздала на свой рейс.
- Я опоздал на самолёт.

- J'ai manqué mon vol.
- J'ai loupé mon vol.

Рейс Тома задержали на три часа.

Le vol de Tom a été décalé de trois heures.

Извините, на этот рейс мест нет.

Je suis désolé, ce vol est complet.

Спроси у него, когда следующий рейс.

Demande-lui quand part le prochain vol !

Сожалею, на этот рейс мест нет.

Je suis désolé, ce vol est plein.

- Во сколько у вас рейс?
- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у тебя рейс?
- Во сколько у Вас самолёт?

- À quelle heure est votre vol ?
- À quelle heure est ton vol ?

Я бы хотел забронировать рейс до Ванкувера.

Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.

Где выход на посадку на рейс UA 111?

Où est la porte d'embarquement pour UA 111 ?

- Она опоздала на рейс.
- Она опоздала на самолёт.

- Elle a loupé son vol.
- Elle loupa son vol.

Я пропустил свой рейс. Могу я полететь следующим?

J'ai raté l'avion, pourrais-je prendre le prochain ?

Это был его первый рейс в качестве капитана.

- C'était son premier voyage comme capitaine.
- C'était son premier voyage en tant que capitaine.
- Ce fut son premier voyage en tant que capitaine.

Я хотел бы забронировать билет на рейс до Чикаго.

Est-ce que je peux réserver un vol pour Chicago ?

людей, связанных с нападением на рейс MH17 в восточной Украине. Это также использовалось

les personnes liées à l'attaque sur le vol MH17 dans l'Est de l'Ukraine, également

- Том не хочет опоздать на свой рейс.
- Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom ne veut pas rater son vol.

- Со скольки часов у вас начинается регистрация заезда?
- Во сколько начинается регистрация на рейс?

- À quelle heure commence l'enregistrement ?
- À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ?

Если Рейс плоский, вы не можете поехать из Японии в Америку за такое короткое время

Si Reis est plat, vous ne pouvez pas aller du Japon à l'Amérique en si peu de temps

- Ваш рейс отправляется в 2:30.
- Твой самолёт вылетает в два тридцать.
- Ваш самолёт вылетает в два тридцать.

- Ton vol part à 14 h 30.
- Votre vol part à 14 h 30.

Смотрел сегодняшние новости? Говорят, что в Испании объявлена тревога, тысячи людей не смогли выехать из страны. Постучим по дереву, чтобы на следующей неделе такого не случилось, так как мне нужно попасть на рейс до Финляндии.

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.